помереть — перевод на английский

Варианты перевода слова «помереть»

померетьdie

И пусть великий джентльмен помрет, когда и как ему нравится.
And let a great gentleman die in his own proper time as he likes.
Можно помереть с голоду, работая честно.
You can die from honest work.
— От таких, как ты, и помереть недолго!
You can die from such a man!
Так и помрешь вся такая загадочная.
Die with your secret.
Оставь меня, сестра! Хочу тут помереть.
Leave me to die here, sister!
Показать ещё примеры для «die»...
advertisement

померетьdead

А я думал, ты помер.
And I thought you were dead.
Мы думали, что ты помер.
We thought you were dead.
Чтоб ты, как жаба, что померла от любви...
Dead toad of love.
Люди думали, что они померли... и ощипывали их, чтобы отнести на базар.
People thought they were dead... and plucked them to take them to market.
Фрума Сара давным давно померла.
Fruma Sarah has been dead for years.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement

померетьkill me

Не радуйся раньше времени, не помру.
Sorry to disappoint you, but it won't kill me.
Я не помру оттого, что не пью молока!
Not drinking my milk isn't particularly going to kill me!
А если не помру, то могу стать инвалидом.
If she doesn't kill me,it'll just hurt like hell.
— Не помру же я без ужина.
— Skipping one meal won't kill me.
Не идеально, но если не узнаю, то не помру.
It's not ideal, but if I didn't know about it, it wouldn't kill me.
Показать ещё примеры для «kill me»...
advertisement

померетьstarve

Найду нам что-нибудь поесть, пока мы с голоду не померли.
To get us something to eat before we starve to death.
Я лучше помру с голоду, чем отнесу хоть один холст этому торговцу.
If I starve... I'll never take another canvas to that dealer.
На этой войне, я ем так... Как будто боюсь помереть с голоду.
Since with this war, i eat as if... i'm always afraid not to starve.
Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду.
— If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death.
Я лучше от голода помру.
I'd rather starve to death.
Показать ещё примеры для «starve»...

померетьhe's dead

То ли на север пошел, то ли помер.
Either he went to the North, or he's dead.
Думаешь, помер?
You think he's dead?
Если помер, то останется лишь руку зарыть.
If he's dead, all we gotta do is bury the hand.
Помер.
He's dead.
Помер!
He's dead.
Показать ещё примеры для «he's dead»...

померетьdeath

Я бы со страху померла.
— It would scare me to death.
Ага, и они со скуки помрут.
Yeah, and bore them to death.
Если он собирается помереть, я не буду ему мешать.
If he's at death's door, I'd pull him through.
У нас такая любовь, что нам и помереть не боязно!
We don't need his permission! We have such love, that even death doesn't threaten us!
Можно только себе помочь помереть.
Of course not. «Contribute only to one's own death.» That's my motto.
Показать ещё примеры для «death»...

померетьgoing to die

Потому что ты помрёшь тут.
Because you are going to die here.
Если он не объявится в ближайшие пять минут, я помру со скуки!
If he doesn't come in the next 5 minutes, I'm going to die of boredom!
Я помру, Мари.
I'm going to die, Marie.
«и помрёт она через три минуты.»
«and she's going to die in three minutes.»
Если ты не выспишься, то просто помрёшь.
If you don't get some sleep, you're going to die.
Показать ещё примеры для «going to die»...

померетьpassed

Мне надо было бы помереть.
I really must have passed out.
Мамаша померла.
Mum has passed on.
Что если она померла?
What if she passed?
Она была как заноза в заднице, когда мы были женаты. Сейчас она померла, а всё ещё как заноза в заднице.
She was a pain in my ass when we were married and she passed away, she's still being a pain in my ass.
Смотри, не помри от энтузиазма.
Try not to pass out from excitement.
Показать ещё примеры для «passed»...

померетьdropped dead

Помер бы мой муж, я бы удалила, подтянула и вколола всё что только можно.
My husband dropped dead, I'd suck out lift up and inject anything that moved.
Пожалуйста, просто позвони и скажи, что ты еще не померла.
Please just call me and tell me you haven't dropped dead yet.
Если ты уже померла, я расстроюсь.
If you have dropped dead, I'm gonna feel really bad.
Я был счастлив, если б ты помер прямо сейчас, и я бы получил свежее сердце.
I'd be lucky if you dropped dead right now and I got the fresh heart.
А потом она померла прямо там, на пороге, возле ящика.
Then she dropped down dead right there on the doorstep.
Показать ещё примеры для «dropped dead»...

померетьgone

Я думал, что помер.
I thought I was gone.
Просто не верится, что он вот так взял и помер.
I can't believe he's gone. Just like that.
Он давно помер.
Oh, he's long gone.
С ним не помрёшь.
Should keep you going.
Он так просто не помрет.
He ain't going out like that! Yeah.
Показать ещё примеры для «gone»...