полюбуйтесь на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полюбуйтесь на»

полюбуйтесь наadmire

Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
Вскоре после взятия Гарибальди Палермо, Танкреди был произведен в капитаны. Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески.
In fact, a few days after Garibaldi's entry into Palermo Tancredi brought home a nice Tuscan general who wanted to admire the frescos at the villa and he proved useful in obtaining permits for Donnafugata
Во сне Фрэнсис указал Марти посмотреть на себя в зеркало, полюбоваться на свою физиономию.
In Francis' dream, he had Marty go to the mirror and look at himself, admire his mouth.
Вы пришли полюбоваться на дело рук своих?
Have you come to admire your handiwork?
Весь Париж придёт полюбоваться на Вас."
All of Paris will come to admire you."
Показать ещё примеры для «admire»...

полюбуйтесь наlook at

Полюбуйся на его пуговки.
Look at his buttons.
Полюбуйтесь на нее, егоза, точно, глаз-алмаз, как и у меня.
Look at her, rosette and all. Smart as me eye.
Полюбуйся на них.
Look at them.
Я могу просто еще немного полюбоваться на него?
Could I just look at him a little bit more?
Полюбуйтесь на свой портрет.
Look at your portrait.
Показать ещё примеры для «look at»...

полюбуйтесь наsee the

Дай полюбоваться на твою шикарную задницу!
Let me see your ass.
Я бы съездил с вами — полюбоваться на мерзкую морду!
I wanna see his fucking face. We gotta lean hard, get him to open up.
Короче говоря, решила втихаря полюбоваться на меня во всей, так сказать, красе.
In short, you hid yourself so you could see me undressed.
Да, полюбуйтесь на меня!
Yeah, can you see me now? Huh?
Эй, парень, иди полюбуйся на эту крошку.
Hey, kid, you gotta see this baby.
Показать ещё примеры для «see the»...

полюбуйтесь наfeast your eyes on

Подходите! — Полюбуйтесь на эту красотку из северной Италии.
Just feast your eyes on this Northen Eye-talian beauty.
Полюбуйся на это!
Feast your eyes on this!
Полюбуйтесь на этого негодника.
Feast your eyes on this bad boy.
Джентельмены, полюбуйтесь на это.
Gentlemen, feast your eyes on this.
Полюбуйся на обед.
Feast your eyes on dinner.
Показать ещё примеры для «feast your eyes on»...

полюбуйтесь наwatch

Жаль, что мы не можем посидеть и полюбоваться на нее.
What a pity we can't sit up and watch it.
Полагаю, что либо он хочет надрать тебе задницу, Либо открутить тебе башку, чтобы ты сам мог полюбоваться на то, как он тебе задницу надерет.
I'm guessing he either wants to kick your ass, or rip your face off so you can watch him kick your ass.
Я лучше полюбуюсь на твои страдания.
I'd rather watch you suffer.
А когда они меня найдут, пусть полюбуются на стертую память.
I want them to find me! And when they get here, they can watch me having my memory scrubbed!
Полюбуйтесь на повешение!
Watch him swing!
Показать ещё примеры для «watch»...

полюбуйтесь наcheck out

Полюбуйся на свою подружку.
Dude, check out your girlfriend.
Я этим занимаюсь только для того, чтобы парни полюбовались на мою задницу.
I only do this so guys can check out my ass.
Полюбуйся на это!
Come, check this out!
Полюбуйся на это.
Check this out.
Да ладно, Кости, как часто тебе выпадет возможность полюбоваться на небо в пустыне?
Come on, Bones, how many times do you get a chance to check out a desert sky?
Показать ещё примеры для «check out»...