полыхать — перевод на английский
Варианты перевода слова «полыхать»
полыхать — burning
Полыхай огонь!
Burn, Fire!
Я видел, как деревня полыхала.
I saw our whole village burn.
Ее глаза полыхают огнем.
Its eyes burn with fire.
— Зато смотри, как дворец полыхает!
But doesn't it make the palace burn well?
Пока ты долетишь вниз, машина уже будет полыхать, как комета.
By the time you hit the bottom down there, the whole car was burning like a comet.
Показать ещё примеры для «burning»...
advertisement
полыхать — on fire
Когда я вышел из кафе, мои яйца просто полыхали!
When I walked out of that coffee shop, my testicles were on fire.
— Дама, вы полыхаете?
You the lady on fire?
Но сейчас это солнце полыхало и сжигало все внутри себя.
But now that sun was on fire... seemed to burn everything in sight.
Моя кухня полыхает!
My kitchen's on fire !
Одна минута — и мы с братом играем во дворе в бейсбол, Минута — и мы смотрим, как полыхает наше небо.
A lot can happen in four seconds. One minute I'm in the yard with my brother playing baseball the next, we look up and the sky's on fire.
Показать ещё примеры для «on fire»...
advertisement
полыхать — blazes
Там полыхает!
There blazes!
Ярко светит солнце, ...но внутри меня полыхает лишь ненависть и злоба.
Outside, the sun blazes, but inside me, there's only hatred and rancor.
На небе будет полыхать комета.
And the sky will blaze with the comet.
Полыхает разными цветами и поёт.
It blazes different colors and sings.
Будет в доме том полыхать очаг.
Will be in the house blaze hearth.
Показать ещё примеры для «blazes»...