on fire — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «on fire»

/ɒn ˈfaɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «on fire»

На русский язык «on fire» переводится как «в огне» или «горящий».

Варианты перевода словосочетания «on fire»

on fireв огне

The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
This red peony will be on fire.
Этот красный пион запылает в огне...
All my body was on fire.
Все мое тело было в огне.
My circuits are on fire.
Мои схемы в огне.
I want to see some cars on fire.
Я хочу видеть машины в огне.
Показать ещё примеры для «в огне»...
advertisement

on fireгорящая

— The car on fire.
Горящая машина.
Girl on fire.
Горящая девушка.
«Dog on Fire.» Ruff! .
«Горящая собака» Кто-нибудь заказывал хот-дог?
I bet a pig on fire can't remember much either.
Я бьюсь об заклад, горящая свинья тоже не может многое вспомнить.
Yeah, he would be funny on fire.
Да, он забавно бы выглядел горящим.
Показать ещё примеры для «горящая»...
advertisement

on fireгорит

— Mr. Justin, your bales are on fire!
— Г-н Жюстин, ваше сено горит !
Los Angeles is on fire?
Лос-Анджелес горит?
The ship caught on fire!
— Корабль горит!
The house of the each is on fire!
Горим! Дом горит!
— Oh, Sister is on fire!
— Сестра горит!
Показать ещё примеры для «горит»...
advertisement

on fireподжёг

You... set it on fire!
Он поджёг её!
Look, our precious flunk has put something on fire.
Полюбуйся, наш дорогой двоечник что-то поджег.
So finally, we take Lou out of the trunk, and Ray pours gasoline all over him and he sets him on fire.
В общем, мы вытащили Луи из багажника Рэй облил его всего бензином и поджёг его.
Somebody set it on fire?
Кто-то поджег его?
Kenny set himself on fire because he saw Terrance and Phillip do it in that dirty movie!
Верно! Кенни поджёг сам себя, потому что он видел, как Теренс и Филлип делали это в том грязном фильме!
Показать ещё примеры для «поджёг»...

on fireпожар

— Thought the house was on fire.
— Как будто в доме пожар.
This bitch was about to set the place on fire.
Она собиралась устроить пожар.
Is she on fire?
Ёто пожар?
All we know is that the city is on fire and panic reigns on the streets.
Мы лишь знаем, что в городе пожар, а на улицах паника.
— This building is on fire.
— В здании пожар.
Показать ещё примеры для «пожар»...

on fireзагорелась

My car caught on fire.
Загорелась моя тачка.
I had one of those in my pocket once and they lit on fire, exploded.
У меня была одна такая в кармане и она загорелась, взорвалась.
That the candle caught her dress on fire, and she fell down the stairs.
Она случайно задела свечку, загорелась и упала с лестницы.
— This stick is on fire!
— Палка загорелась!
I bet you thought the tent was on fire.
Готов поспорить ты думал, цирк загорелась.
Показать ещё примеры для «загорелась»...

on fireв ударе

I am on fire!
Я в ударе!
I was on fire.
Я был в ударе!
You are on fire!
Ты в ударе!
Boy, were you on fire tonight!
Ты сегодня был в ударе, великан!
Yes, you are on fire, Melinda!
Ты в ударе, Мелинда!
Показать ещё примеры для «в ударе»...

on fireподжигать

— Why on earth would I set it on fire? — How would I know?
Зачем мне его поджигать?
Like setting things on fire with my sizzling eye beams?
Например, поджигать вещи испепеляющими лучами из глаз?
Why, you could light this stuff on fire, hit it with a ham...
То есть, их Можно поджигать, бить по ниМ Молот...
I didn't mean to catch Bree's hair on fire, I promise.
Я не хотел поджигать волосы Бри, честное слово.
He's a pyromaniac who uses alcoholic beverages to set his girlfriends on fire.
Это пироман, который использовал спиртные напитки, чтобы поджигать своих подружек.
Показать ещё примеры для «поджигать»...

on fireсжечь

And set the body on fire afterwards.
А потом сжечь тело.
Because it sounded like you thought I was trying to set you on fire.
Потому что это выглядело так, как будто я собираюсь сжечь тебя живьем.
Can we set her on fire after?
Мы можем ее сжечь потом?
Plus he tried to set me on fire!
Еще он пытался меня сжечь!
I should have taken your advice And set all of lily's stuff on fire.
Я должен был послушаться твоего совета и сжечь вещи Лили.
Показать ещё примеры для «сжечь»...

on fireв костёр

Throw them on the fire.
Бросай их в костер.
Come on, Ethan. Don't put any more wood on the fire!
Хватит, Итон, не клади больше дров в костёр.
--It'll be like waking him up on fire. --Uh...
— Это всё равно, что в костёр его бросить.
There are plenty of logs to throw on the fire.
Для костра всегда достаточно дерева.
Logs... to throw on the fire? !
Дерева для костра говоришь...
Показать ещё примеры для «в костёр»...