получить разрешение на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получить разрешение на»

получить разрешение наget permission to

Ты на самом деле не получил разрешения на создание бомбы, не так ли?
(Montenegro) You didn't actually get permission to recreate the bomb, did you?
Слышал что-нибудь о том, что комиссия конгресса пытается получить разрешение на эксгумацию тела Кеннеди?
Did you hear about this congressional committee that's trying to get permission to exhume JFK?
Босс, Маллой в штабквартире НАТО пытается получить разрешение на отплытие.
Boss, Malloy's at NATO Headquarters, trying to get permission to set sail.
Я позвоню Тому, может мы получим разрешение на транспортировку тела.
I'm going to call into Tom and see if we can get permission to move the body.
Если получим разрешение на перелеты, потом можно будет их завербовать.
If we get permission to fly through their space, the next step could be recruitment.
Показать ещё примеры для «get permission to»...
advertisement

получить разрешение наin getting an

Дафна, ты можешь рассказать о том, как тебе было трудно получить разрешение на встречу с Ташей.
Daphne, you could talk about how hard it's been for you to get visitations with Tasha.
Они получили разрешение на бракосочетание.
They did get a marriage license.
Да, я получил разрешение на стажировку в Риме в следующем году.
Yeah, I got an internship in Rome next year.
Она не смогла получить разрешение на публикацию, потому что источник анонимный, но она уверена.
She couldn't get the paper to run the full story 'cause her sources weren't on the record, — But she's sure.
Оперативники были не в восторге от нашего участия, но я разговаривал с шефом и получил разрешение на переговоры.
ETF weren't crazy about our participation, but I talked to the chief about getting us special status.
Показать ещё примеры для «in getting an»...
advertisement

получить разрешение наget approvals

Основываясь на этом и на параллели с делом Итана Гранта, я получил разрешение на прослушку.
Based on this and the parallel to the Ethan Grant case, I got approval for a wire.
Ты им сказал, что мне нужен день чтобы получить разрешение на аутопсию?
You tell 'em, uh, I need a day to get approval for the autopsy?
Мы не смогли получить разрешение на съёмку.
We couldn't get the approval for filming.
Ты получила разрешение на ортостатическую пробу?
did you get approval for a tilt test?
Мы должны опережать его, пока не получу разрешение на его арест или выдворение.
We have to stay ahead of him until I get approval to lock him up or send him home.
Показать ещё примеры для «get approvals»...
advertisement

получить разрешение наget a permit

Я хочу получить разрешение на бракосочетание на пляже.
I want to get a permit for a beach wedding.
Невозможно получить разрешение на это.
There is no way we can get a permit for that.
Вам должно быть 21, чтобы получить разрешение на ношение. — Я думаю, вы не знаете многого о законе.
You have to be 21 to get a permit to carry.
Завтра мы получим разрешение на обработку базы данных и установим их адреса.
Tomorrow, we'll get a permit to process the database and... We'll establish their addresses.
Я умею ладить с управлением ЖКХ, их заинтересует как мистер Линден получил разрешение на свой последний проект.
I played ball with the housing authority, who may want to look into how Mr. Linden got the permits for his latest project.
Показать ещё примеры для «get a permit»...

получить разрешение наreceived permission to

И потом мы узнали, что спустя несколько месяцев Элан получила разрешение на проведение клинических испытаний с тем самым ингредиентом.
And then we found that a few months later Elan received permission to do clinical trials with this particular ingredient.
В 1972 году мы получили разрешение на Манаслу.
In 1972, we received permission to Manaslu.
— Я только что получил разрешение на посещение его могила.
— I just received permission to visit his grave.
Мы получили разрешение на эксгумацию тела мисс Кропси.
We received permission to exhume Ms. Cropsey's body.
Мистер Готти получил разрешение на убийство мистера Кастеллано?
Now, did Mr. Gotti receive permission to kill Mr. Castellano?

получить разрешение наpermission to

Ладно, Френки, хочешь получить разрешение на распространение вонючек, выкладывай что припас.
All right, Frankie, if you want permission to distribute stink bombs, I want to see what you got.
Вы хотите получить разрешение на слежку за мной, чтобы посадить меня за то, чего я не делал.
You want permission to follow me around so you can send me to prison for something I didn't do.
Сеньор, я хотел бы получить разрешение на прямую конфронтацию с ними.
Sir, I'd like your permission to engage them.
Благодаря усилиям отважных Рассела и Хью, мы получили разрешение на поиски на земле мэра.
Thanks to the brave efforts of Russell and Hugh, we now have permission to detect on the mayor's land.
Я бы хотел получить разрешение на то, чтобы написать о тебе книгу.
I'd want your permission to write a book about you.