получил наследство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «получил наследство»

получил наследствоinherit

Мистер Шиплет, верно ли, что, если бы вы подозревали наличие над мистером Флудом неподобающего влияния, вы как хороший и честный адвокат отказались бы привносить какие-либо изменения в завещание, позволившее моей клиентке получить наследство.
Mr. Shiplett, It remains true, does it not, that If you suspected Ms. Flood of having any undue influence you, as a good and honorable attorney, would have refused to execute any changes in the will which cause my client to inherit. True?
Верно, Харальд Шипман был умён, и превратился в психопата, а так же он убивал, чтобы получить наследство.
True, Harold Shipman was intelligent and devolved into a psychopath, he also killed to inherit.
Если бы ее убили до изменения завещания, я бы понял. Убьем ее поскорее, чтобы получить наследство.
If she was killed before changing the will, I could understand, let's us kill her quickly then we can inherit.
И когда не стало Фэй, вы могли получить наследство.
(SCRAPING) 'And with Faye out of the way, you would inherit.
Мэм, мама с папой должны получить наследство!
Ma'am, my ma and pa are to inherit!
Показать ещё примеры для «inherit»...
advertisement

получил наследствоinheritance

Практически. Помнишь, я говорил, что должен получить наследство?
Remember I said I had an inheritance coming?
Видимо, кто-то хотел пораньше получить наследство.
I guess somebody wanted their inheritance early.
Я понимаю, как он чувствует себя. Не получив наследство
I understand how it feels to be screwed out of an inheritance.
Вы пару дней назад приходили к нам в офис и искали человека, который получил наследство.
Uh, you came by my office a couple of Days ago looking for a guy who had an inheritance coming to him.
Генри получил наследство и искал, куда бы его вложить, поэтому...
Harry had an inheritance he was looking to invest, so...
Показать ещё примеры для «inheritance»...
advertisement

получил наследствоget the inheritance

Доктор Хантер получила наследство и всё истратила на то, чтобы купить этот отторгающе дорогущий дом.
Dr H got an inheritance and used it all to buy this heinously expensive place.
Получила наследство?
Got an inheritance?
Да, я гораздо скорее получу наследство.
Yeah, I get my inheritance that much sooner.
Если я не прочту его, я все равно получу наследство?
If I don't read it, do I still get my inheritance?
Чтобы получить наследство, я должен завтра жениться.
To get the inheritance, I gotta be married tomorrow.
Показать ещё примеры для «get the inheritance»...
advertisement

получил наследствоreceive inheritance

Ты что, получил наследство или утебя не все дома?
Not receive inheritance or all of your home?
Ты что, получила наследство или утебя не все дома?
Not receive inheritance or all of your home?
Там мы поженимся и как только она получит наследство, я скажу, что моя жена сошла с ума и запру ее в сумасшедшем доме.
There, we will get married, and once she receives her inheritance I'll say that my wife has gone mad and have her locked in an insane asylum.
Мы получили наследство только пару месяцев назад.
Yes. We received the inheritance a few months ago.
Получу наследство, обеспечу себе будущее, и ничего вы поделать не сможете.
If I receive my inheritance and assert my claim on the fortune, then it should count as me living like I am.
Показать ещё примеры для «receive inheritance»...