получат — перевод на английский

Быстрый перевод слова «получат»

«Получить» на английский язык переводится как «to receive» или «to obtain».

Варианты перевода слова «получат»

получатreceived

Вместе с офицерами Севера я уже прошёл тренировку 5 месяцев назад и получил высокую оценку.
Together with the Officers from the North, I have already received the training 5 months ago and received a high evaluation.
— Буквально вчера я получил открытку из порта Гавана.
— I received a postcard only yesterday from the Port of Havana.
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria.
Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура.
One of the girls here received a Christmas card from Singapore.
— Прочитай мне письма, которые мы сегодня получили.
Read me letters we received today.
Показать ещё примеры для «received»...
advertisement

получатget

Но я с удовольствием посмотрю как Френки получит по заслугам.
But I would love to watch Frankie get served. It would be like, unh!
Я знала, что оно у неё, и что она бы с радостью нам его отдала, и я хотела получить его раньше, чем твоя кузина Руби.
Well, I knew she had it and would love to give it to us and I wanted to get it before your cousin Ruby.
Ты использовал ФБР и братьев Павловичей, чтобы добраться до Тома, и? Получить Сяопинь, сделку покрупнее?
You used the FBI and the Pavlovich brothers to get to Tom, and what, get Xiaoping?
Я сделал всё возможное, чтобы получить Тома.
It was all I could do to get Tom.
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином.
You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

получатgive

— Хочешь получить в глаз?
He was gonna give you five bucks...
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
Чем меньшую огласку получат эти происшествия, тем это лучше для нашей общины.
The less publicity we give to these sad misdemeanours... the better for the whole community.
— Не твое дело. -Может, хочешь получить урок?
— I could give you a lesson or two.
Отлично, вы получите, что хотите.
Very well, we'll give you what you want.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

получатwant

Что бы ты хотела получить взамен на свое тело?
What would you want so that you would give your body?
— Хорошо, желаете получить за них деньги?
— All right, do you want the cash for them?
— Хотите получить кнутом в лицо?
— Do you want a whip in the face?
— Хочешь получить пять центов?
— You want a nickel?
Дорогая... Аты то хочешь его получить?
Darling... do you want him?
Показать ещё примеры для «want»...

получатtake

Пока получи вот это!
Take that for a minute!
Что же, получите.
Okay then, take this.
Что ж, тогда получи кое-что.
Well, take something else.
Получи это!
Take that!
Я рискну получить и проклятие, и штаны.
— I think I'll take both the curse and the pants. — Oh.
Показать ещё примеры для «take»...

получатyou'll get

Тогда и получишь свою одежду.
Then you'll get your clothes back.
Получишь кучу медалей за это!
You'll get medals for it.
Получишь деньги, когда полиция поймает этого моряка.
You'll get the money when the Police pick up the sailor boy.
Получите его завтра.
You'll get it back tomorrow.
Получишь ее заявление и историю похлеще всех предыдущих.
You'll get her signed statement and a story to top all Farley stories!
Показать ещё примеры для «you'll get»...

получатshall have

— Вы получите его.
— You shall have him, my liege.
Тот из вас, кто первым увидит белого кита, получит этот испанский дублон.
Whosoever of ye... finds me that white whale... ye shall have this Spanish gold ounce, my boys.
Если Моби Дик будет убит, вы получите мою долю.
When Moby Dick is struck and killed... on that day, you shall have my share.
Вы его получите.
— You shall have it.
— Она получит платье.
— She shall have the dress.
Показать ещё примеры для «shall have»...

получатmoney

Получил наследство?
Come into money?
Прости, товарищ Шабати, в какой форме ты хочешь получить деньги?
Excuse me, Comrade Shabaty, how do you want the money?
Ты не могла так быстро получить деньги.
You can't have got the money already.
Но могу ли я получить эти деньги до истечения срока?
But can I borrow any money on it before the year's over?
До тех пор, пока я не узнаю, где она и что с ней — денег от меня вы не получите.
Unless I know where Jacqueline is and how she is I'm not going to give you any money.
Показать ещё примеры для «money»...

получатwon

Я получил 10 франков.
I won ten francs.
Как по твоему, он честно и заслуженно получил её... Или жульничал?
Would you say he won it fair and square... or he cheated?
Я получила много призов.
I won lots of prizes.
Вы избежали лагеря для военнопленных и получили за это время две звёздочки.
He avoided the war prison camp, and while he won two stars.
С девушкой так ничего не получишь.
It's like a dame. Don't feed them, they won't do nothing.
Показать ещё примеры для «won»...

получатgain

Когда я получу красные башмаки, я буду самой сильной в королевстве!
When I gain those ruby slippers my power will be the greatest in Oz!
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет.
Sir William, we can gain that 150 years.
Я наконец-то поняла это... одна из причин, почему он решил жениться на мне, потому что он получит доступ в наш мир, к ней...
I finally realised that one of the reasons he wanted to marry me was because he would gain access to our world, to her...
Если выдадите меня, то ничего не получите, а до тех пор? я буду у Вас в долгу.
You won't gain anything by giving me away as long as I make it worth your while.
Чтобы получить больше золота и серебра, я не забочусь о кодексе верности самурая.
In order to gain more gold and silver, I don't care about samurai's code of obligation and loyalty.
Показать ещё примеры для «gain»...