полный хаос — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «полный хаос»
«Полный хаос» на английский язык переводится как «complete chaos» или «utter chaos».
Варианты перевода словосочетания «полный хаос»
полный хаос — complete chaos
Это был полный хаос, наши отношения.
It was complete chaos, this relationship.
Полный хаос.
Complete chaos.
— Что? — Полный хаос.
— Complete chaos.
Будет полный хаос.
It's gonna be complete chaos.
Это полный хаос, Франсин!
It's complete chaos, Francine!
advertisement
полный хаос — chaos
Это был полный хаос.
It was chaos.
На этаже обслуги полный хаос, сэр.
The service floor is in chaos, sir.
Меня должны были повалить, мы должны были какое-то время подождать,.. ...пока вся церемония не превратится в полный хаос.
Then I would get jumped on, and we'd let it go on just for a little while... until the whole ceremony descended into chaos.
Если мы не продолжим работать вместе, победа, ради которой мы так долго трудились, превратится в полный хаос.
If we don't continue to work together, the victory we worked so long and hard for, could result in chaos.
Когда я вошла в квартиру, там царил полный хаос, и там не было моей сестры.
When I entered the apartment the place was in chaos and my sister wasn't there.
Показать ещё примеры для «chaos»...
advertisement
полный хаос — total chaos
Полный хаос.
Total chaos.
Мы все ждем только тебя, здесь полный хаос. ...поэтому, пожалуйста, перезвони, если ты сейчас проверила свою голосовую почту, ладно?
We are all waiting for you, here is the total chaos... please call us back when you hear this message, OK?
— Будет полный хаос.
Been total chaos.
— Это означает полный хаос.
— It could mean total chaos.
Думаю, это был полный хаос.
I mean, i-it was... it was total chaos.
Показать ещё примеры для «total chaos»...
advertisement
полный хаос — mess
Пытки требуют времени и личного присутствия, а расчленение — это полный хаос.
Torture takes time and privacy, and disarticulation is a mess.
Со стороны выглядит как полный хаос.
From here it looks like a mess.
Я в полном хаосе.
I'm a mess.
Моя жизнь полный хаос.
My life's a mess.
Там полный хаос, но мы во всём разберёмся.
It's a mess up there, but we're gonna figure it out.
Показать ещё примеры для «mess»...
полный хаос — chaotic
В моей голове был полный хаос...
My thoughts were chaotic, and I saw the light in your window...
Была перестрелка, и в скорой был полный хаос.
There was the shooting, and the E.R. was chaotic.
При освобождении был полный хаос. Мы хватали, кто что мог.
The release was chaotic, we took what we could.
Извините, тут сейчас полный хаос из-за этой ситуации с детьми...
Sorry, it's chaotic here at the moment with the children thing...
на первый взгляд может показаться, что в пустыне царит полный хаос. Миллиарды песчинок беспорядочно разносятся по пустыне порывами ветра. но стоит приглядеться получше, и вы увидите, что здесь всё подчиненно строгому порядку.
At first sight the Sahara desert seems an immensely chaotic place, just billions of grains of sand being blown randomly around by the desert winds but actually, look a little bit closer, and you start to see an immense amount of order.
Показать ещё примеры для «chaotic»...