полноправный — перевод на английский

Варианты перевода слова «полноправный»

полноправныйfull

Кофе? — Да, пожалуйста. Кстати, Ванесса, ты стала полноправным агентом.
Coffee? And, Vanessa, by the way, you have been made a full agent.
С сегодняшнего дня Терри Стиверс — полноправный и официальный член нашего убойного отдела.
As of today, Terri Stivers is a full and official member of our homicide squad.
Теперь ты полноправная гейша.
You are full geisha now.
Сделай меня своим полноправным партнером.
Make me your full partner.
Ну, на самом деле, более 85% подростков-амишей возвращаются и становятся полноправными членами их церковной общины правда?
Well, actually, over 85% of Amish teens return and become full members of their church community. Really?
Показать ещё примеры для «full»...
advertisement

полноправныйrightful

С помощью лжи, намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона.
Complete with lies and innuendo they manage to malign this young prince, who is the rightful heir to the throne.
Если Глюа отдал вам кольцо до того, как был убит, ...то согласно пункта 812-914Б гражданского кодекса, ...вы — его полноправная владелица.
If Gluant gave you the ring before he died then according to civil statute 812-914B, you are the rightful owner.
Мне надо попасть на прием, иначе изумруд никогда не вернется в Индию к своему полноправному владельцу.
I needed to get into the gala, or the emerald never returns to India, its rightful owner.
Наши полноправные граждане это усердно трудящиеся американцы, которые зарабатывают на жизнь... потом и кровью!
Our rightful citizens are a hardworking Americans, who have earned their paychecks... by the grit of their gut and the sweat of their brow!
Ты полноправный наследник фермы Шрутов.
You are the rightful heir to Shrute Farms.
Показать ещё примеры для «rightful»...
advertisement

полноправныйfull-fledged

Полноправный член.
A full-fledged member!
Для того, чтобы стать полноправными членами Каппы, вы должны пройти три Испытания Огня.
In order to become full-fledged Kappas, you have to pass the three Trials of Fire.
Когда мы покинем эту комнату, вы больше не будете иждивенцами, вы станете полноправными членами нашего общества.
When we leave this room... you will no longer be dependents... but full-fledged members of our society.
Я теперь полноправный член коллегии адвокатов, миссис Флоррик, а эксперт по бизнесу — то, чего вам катастрофически не хватает.
I'm a full-fledged member of the bar now, Mrs. Florrick, and business expertise is something you are sorely lacking.
Да, и по словам сестры Ланы, теперь Томми полноправный член Красных Костей.
Yeah, and according to Lana's sister, Tommy's now a full-fledged member of the Redbones.
Показать ещё примеры для «full-fledged»...