полицейская облава — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полицейская облава»

полицейская облаваmanhunt

Наша первая история... история о полицейской облаве.
Our first story... a story of a manhunt.
Это полицейская облава!
This is a manhunt!
Это сюжет, а не полицейская облава.
This is a story, not a manhunt.
Ты думаете, что готовы выйти в мир, готовы возглавить полицейскую облаву, уничтожить террористическую ячейку, остановить криминальный синдикат. но что для Бюро вы дети.
You think you're all ready to take on the world, lead a manhunt, take down a terrorist cell, stop a crime syndicate, but as far as the Bureau's concerned, you're babies.
advertisement

полицейская облаваpolice raid

Просто подождем когда эти мужики зайдут в свой дурацкий трейлер и притворимся полицейской облавой.
Just wait for the rednecks to go back inside their crappy trailer and we'll pretend that it's a police raid. Actually, I got a better idea.
Блин, это полицейская облава.
Oh, my God, it's a police raid.
Так обезопасим их от полицейских облав.
That way they'll be safe from police raids.
advertisement

полицейская облаваthis is a raid

Старший полицейский офицер Колвин не дала согласие на частный разговор с бандитами, которые нарушают перемирие и тащат трупы на улицы, чтобы снова расстрелять их. Если вы хотите прекратить полицейские облавы и аресты, если хотите дать покой вашим деткам и матерям... я здесь, чтобы уважительно обсудить условия.
Superintendent Colvin doesn't grant face to faces with gangs who break truces and drag corpses into the street to kill 'em all over again, but if you want these raids and arrests to stop, want your baby mamas to get some peace and quiet... then I'm here to negotiate terms respectfully.
Данте знал о полицейской облаве, один из помощников шерифа у него в кармане.
Dante knew about the raid, because he's got a deputy in his pocket.
Полицейская облава.
This is a raid.
advertisement

полицейская облаваother busts

Следил, чтобы его люди оказались за дверью перед полицейской облавой, и тому подобное.
Making sure their guys got out the door before a bust, that sort of thing.
Посмотрите на фото, сделанные во время полицейских облав.
If you could study these photos from these other busts.

полицейская облава — другие примеры

Мы теряем из-за полицейских облав больше, чем любой из вас.
We lose more when the cops get in an uproar... than any of you.
Проходит полицейская облава за сбежавшими заключенными.
It's believed a manhunt for several fugitives from the facility is now under way.
Мы вынуждены прервать трансляцию в связи с сенсационными новостями. Полицейская облава в Ларине.
We interrupt this program to bring you breaking news of e police raid currently in progress in Lareena-
Если ты еще раз попадешься во время полицейской облавы... Всё нормально.
You get caught in the middle of another police standoff -— it's okay.
Полицейская облава приближается.
The police's round-up van will come.
Показать ещё примеры...