полеты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «полеты»

«Полёт» на английский язык переводится как «flight».

Варианты перевода слова «полеты»

полетыflight

Не из-за твоего полета!
Not about your flight!
Минуточку, минуточку, а она предоставила план полета?
Just a moment, just a moment. Has she filed her flight plan?
— Как прошёл полет?
— How was the flight?
Полётом ласточек, возвращающихся к своим гнёздам.
A flight of swallows winging their way back home.
Тестовый полёт.
Test Flight.
Показать ещё примеры для «flight»...
advertisement

полетыflying

Знаете, должно быть, есть что-то притягательное в полёте над бездной.
You know, there seemed to be something desirable in flying over the edge.
Подумай об этом, Ален, полет сквозь звездную ночь ...
Think of it, Allen, flying through the night under the stars...
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
Не самая лучшая погода для полетов.
Not very good weather for flying.
Полёт на высоте 9 000 метров.
Flying level. 30,000 feet.
Показать ещё примеры для «flying»...
advertisement

полетыtrip

Это было во время первого полета.
That was during our first trip.
Приятного полета коммандер.
Pleasant trip commander.
Лео Вольш, который должен был быть моим капитаном в этом полете, неожиданно скончался.
Leo Walsh, who was to be my captain on this trip, passed away suddenly.
Я успел только завершить полет и сойти с корабля как раз вовремя, иначе и я бы распался в космосе вместе с ним.
I was just able to complete this trip and disembark in time, or I would have disintegrated in space with it.
Если не хочешь провести остальное время полета в лазарете.
Well, if you want to spend the rest of the trip in Sickbay.
Показать ещё примеры для «trip»...
advertisement

полетыmission

Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner went on an exploration mission over the Solaris ocean in an air vehicle.
Пункт управления полетом сообщил, что космический аппарат находится на полном внешнем энергоснабжении.
All lights are green. Mission Control has reported the spacecraft is now on external power.
Пункт управления полетом подтверждает: все системы находятся в полной готовности.
Mission Control reports all systems are go, all lights are green.
Центр управления полетами подтверждает наличие голосовой связи с экипажем.
Mission Control reports full voice contact with the flight crew.
Показать ещё примеры для «mission»...

полетыair

Компас, гироскоп, указатель скорости полета, высотомер.
Compass, gyro, air speed indicator, altimeter.
Ловлю в полёте.
Call it in the air.
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
On top of that, the FAA wants your approval to suspend all air traffic.
Я хочу увидеть безумный полёт, братан.
I wanna see some mad air, bro.
— Безумный полёт.
— Mad air!
Показать ещё примеры для «air»...

полетыride

В этот момент мы бессильны. Так что успокойтесь и наслаждайтесь полетом.
You might as well sit back and enjoy the ride.
В любом случае, это будет трудный полет.
Any way we do it, it means a mighty rough ride.
Но этот полет был так для него важен!
But that ride meant everything to him!
Какой полет!
What a ride!
Откиньтесь и наслаждайтесь полётом.
Just sit back and enjoy the ride.
Показать ещё примеры для «ride»...

полетыjourney

Нет, этот полет должен состояться.
No, this journey must happen.
Это наш полет, наше приключение, наше начало.
This is our journey, our own adventure, our own beginning.
Теперь полет не только возможен, но и прост.
Today, the journey is not only possible but easy.
Мы предлагаем вам полет в небеса и выше небес.
We offer you a journey through the sky and beyond the sky.
— Он даже заплатил за мой полет.
— He even paid for my journey.
Показать ещё примеры для «journey»...

полетыplane

Я прямо-таки чувствую целлюлит, который появился во время полета.
I could feel the cellulite building up on the plane.
Они такие "Как прошёл полёт?
You come in; "How was the plane?
Помните, я говорил, что во время полета дул попутный ветер?
You remember I mentioned the plane had a tailwind?
Откуда пришло название «Змеиный полёт»?
How did Snakes On A Plane come about...?
— Змеиный полёт?
ROB: Snakes On A Plane?
Показать ещё примеры для «plane»...

полетыvoyage

Три недели назад космический корабль ТША «Дискавери-1» стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half— billion-mile voyage to Jupiter.
Приятного полета, Щегол!
Bon voyage!
Первый учебный полет, мистер Престон?
First training voyage, Mr. Preston?
Удачного полета.
Safe voyage.
Иногда вспоминаю, глядя на Луну... как менялась фортуна на протяжении нашего долгого полёта... Думаю о тысячах людей, работавших, чтоб вернуть нас троих домой.
I sometimes catch myself looking up at the moon, remembering the changes of fortune in our long voyage, thinking of the thousands of people who worked to bring the three of us home.
Показать ещё примеры для «voyage»...

полетыgoing

Я бы продолжал полет, чтобы затеряться во Вселенной среди звезд.
I just keep going, get lost in the universe, out in the stars.
Когда кого-нибудь отправляют в одиночный полет, им выдают голубые мечты, чтобы остановить ухудшение состояния.
When they send someone out alone, they give them these to stop them going static.
Если полет в космос значит так много для тебя, я больше никогда не подниму эту тему.
If going into space means that much to you, I will never say another word about it.
Точно. Полет на луну.
All right, uh, going to the moon.
О, это только полет в Рим.
Oh, it's only going to Rome.
Показать ещё примеры для «going»...