покушении на жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покушении на жизнь»

покушении на жизньattempt on

Первое покушение на жизнь президента Форда произошло 18 дней назад, и вот вчера — второе, в Сан-Франциско.
The first attempt on President Ford's life was 18 days ago... and again yesterday in San Francisco.
Покушение на жизнь Нордберга расстроило и потрясло меня до-глубины души...
The attempt on Nordberg's life left me shaken and disturbed.
Дитя мое, я знаю, ты всё еще винишь меня в досадном покушении на жизнь ведека Барайла.
My child, I know you still hold me responsible for the deplorable attempt on Vedek Bareil's life.
А также с тем самым временем, когда было совершено покушение на жизнь Эрика Делко.
Also puts you there at the exact moment there was an attempt on Eric Delko's life.
Прошлой ночью разведка получила данные, что сегодня возможно, будет совершено покушение на жизнь посла во время свадьбы его сына.
Last night, intelligence sources picked up chatter that there may be an attempt on the ambassador's life here today at his son's wedding.
Показать ещё примеры для «attempt on»...
advertisement

покушении на жизньattempted murder

Она должна быть наказана за покушение на жизнь Залаченко. Пожизненной изоляцией.
She must be punished for the attempted murder of Zalachenko and admitted to secure psychiatric care.
Он получил серьезные повреждения, это называется покушением на жизнь.
He was seriously injured and I argue that this is attempted murder.
И наконец, вы отвечали за похищение и покушение на жизнь одного из моих детективов.
And finally, you were responsible for the kidnap and attempted murder of one of my detectives.
Это — покушение на жизнь.
And that's attempted murder.
Элизабет Киллиан, вы арестованы за покушение на жизнь офицера полиции Чикаго.
Elizabeth Killian, you're under arrest for the attempted murder of a Chicago police officer.
Показать ещё примеры для «attempted murder»...
advertisement

покушении на жизньattempt on the life

И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
Покушение на жизнь экс-мэра.
An attempt on the life of the ex-Mayor.
Я восхищаюсь твоей решимостью. Особенно в деликатных ситуациях. Как при покушении на жизнь его высочества.
I admire your decisiveness, particularly in sensitive situations, as with the attempt on the life of His Highness.
Покушения на жизнь.
Attempts on your life.
Ты, Шанель №6 моя сестра, и эта связь сильнее, чем какое-то глупое покушение на жизнь.
You, Chanel #6, are my sister, and that bond is stronger than some silly little attempt on your life.