покушение — перевод на английский
Варианты перевода слова «покушение»
покушение — attempt
Покушением!
Attempted!
И после покушения на убийство Лилли Мэришки?
Also after the attempted murder of Lilly Marischka?
Меня обвинили в покушении на убийство.
The charge was, uh, attempted murder.
Это же покушение на убийство!
But we're talking about attempted murder here.
— Покушение на мошенничество.
— Attempted fraud.
Показать ещё примеры для «attempt»...
покушение — assassination attempt
А что, если в записке было описание покушения на Кеннеди?
This is just speculation. But what if the note described the assassination attempt on JFK?
Секретная Служба думают, что фотограф, возможно, был замешан в покушении.
Secret Service thinks the photographer may have been in on the assassination attempt.
Предполагают, что это может быть связано с утренним покушением но пока никто не арестован.
There is speculation this is related to this morning's assassination attempt, but at this time no one has been arrested.
Этим утром было покушение на моего мужа, но его покрывают.
There was an assassination attempt this morning on my husband, but it's being covered up.
Покушение может даже помочь нам, если мы опубликуем историю про Кита.
The assassination attempt might even work for us if we break the story about Keith.
Показать ещё примеры для «assassination attempt»...
покушение — assassination
— Или политическому покушению?
— Or political assassination?
Покушение было обречено на провал изначально.
An assassination destined to fail from the outset.
Однажды он чуть не погиб и с тех пор боится покушения.
He had a bad experience with them once and he's fearful of assassination.
Какое-нибудь покушение.
A retaliation for some assassination.
В тот день ему велели быть в книжном хранилище, либо для того, чтобы помешать покушению, или же чтобы принять в нем участие.
He was told to be at the Book Depository that day to either prevent the assassination or take part in it.
Показать ещё примеры для «assassination»...
покушение — shooting
Наверно, все из-за покушения на Дядю Дэйва.
Must be that Uncle Dave shooting.
Сейчас неясно... был ли этот инцидент связан с утренним покушением на кандидата в мэры Эла Джиарделло.
It's not clear at this point... whether this incident is connected with the shooting this morning of mayoral candidate Al Giardello.
Я получила звонки, в которых часть людей интересуется как сотрудники белого дома пережили покушение и востановительный период.
I've gotten calls about pieces people wanna do on how staffers are handling the shooting and the aftermath.
Я считаю, этот инцидент имеет прямое отношение к покушению на моего отца.
I think this may be connected to my father's shooting.
Покушение, безусловно, было для нас страшным ударом.
Obviously the shooting came as the most terrible shock.
Показать ещё примеры для «shooting»...
покушение — attack
Политическое покушение?
A political attack?
Покушение на само время.
An attack upon time itself.
Он ответственен за покушение на Первого министра Шакаара.
He was responsible for the attack on First Minister Shakaar.
Это покушение стало жестоким и бессмысленным актом против человека, всю свою жизнь посвятившего служению Господу и миру.
This attack was a brutal and senseless act perpetrated on a man who devoted his life to God and to peace.
Ты же не собирался организовать покушение в одиночку.
You weren't going to carry out the attack yourself.
Показать ещё примеры для «attack»...
покушение — attempted murder
Речь о покушении на жизнь полицейского.
We're talkin' attempted murder on a cop.
— Я думаю нам нужно установить, Было ли это покушение преступлением на почве ненависти.
— I think we need to explore whether this attempted murder was a hate crime.
— Вашими людьми открыт огонь по безоружному гражданскому Джейсону Колвину. И имело место покушение на Макса Пейна. Да ну?
I am investigating the shooting of an unarmed civilian, Jason CoIvin, and the attempted murder of Detective Max Payne.
Это — покушение на жизнь.
And that's attempted murder.
Она должна быть наказана за покушение на жизнь Залаченко. Пожизненной изоляцией.
She must be punished for the attempted murder of Zalachenko and admitted to secure psychiatric care.
Показать ещё примеры для «attempted murder»...
покушение — hit
Ты хочешь, чтобы я совершил покушение на наручники?
Want me to make a hit on the cuff?
Я не знал, что будет покушение, Майк.
I didn't know it was going to be a hit, Mike.
Ты думаешь, это было покушение на твою дочь?
Do you think it was a hit on your daughter?
— Это он совершил прошлогоднее покушение в Ривере?
— The guy who did the Rivera hit last year?
Идеальные условия для покушения.
Perfect opportunity for a hit.
Показать ещё примеры для «hit»...
покушение — attempt on his life
После покушения на завтраке систему охраны усилили.
Well, they've tightened security since the attempt on his life at breakfast.
А почему вы думаете, что это было покушение на убийство?
And what makes you think it was an attempt on his life?
У Вадима достаточно ума и средств, чтобы устроить серьезное покушение.
Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life.
Это было покушение.
It was an attempt on his life.
— Еще одно, менее успешное, покушение?
Another, less successful attempt on his life, perhaps?
Показать ещё примеры для «attempt on his life»...
покушение — attempted assassination
О попытке покушения, участником которой он был.
It is about the attempted assassination in which he took part.
Известно, что Хамшари готовил покушение на Бен-Гуриона в Копенгагене пару лет назад.
Hamshari arranged the attempted assassination of Ben-Gurion... in Copenhagen a few years ago.
Значит, самый вероятный мотив для покушения на убийство — остановить президента.
Meaning that's the most likely motive For the attempted assassination. To silence the president.
Покушение на убийство мэра — нечастое явление.
The attempted assassination of a mayor is a rare thing.
Я была немного занята, Холлис, разбираясь с последствиями покушения на жизнь Президента.
I've been a little busy, Hollis, what with managing the fallout from the attempted assassination of the president.
Показать ещё примеры для «attempted assassination»...
покушение — assassinate
Во время визита короля Александра во Францию, в Марселе пали наш героический владыка и французский министр иностранных дел Барту, став жертвами подлого и грязного покушения.
While visiting france king Aleksandar and the french foreign minister Barthou were assassinated.
Он все время говорил о том, что на него готовится покушение.
He talked all the time about being assassinated.
Вчера ночью в центре Стокгольма он стал жертвой покушения.
He was assassinated in stockholm last night.
Вчера Мартин Лютер Кинг стал жертвой покушения ...застрелен сенатор Роберт Кеннеди...
Yesterday Martin Luther King was assassinated... Senator Robert Kennedy was shot...
Джек Тёрнер собирается сегодня устроить покушение на Захир.
Jack Turner's planning to have Zahir assassinated later on today.
Показать ещё примеры для «assassinate»...