покровительствовать — перевод на английский
Варианты перевода слова «покровительствовать»
покровительствовать — patronize
Они покровительствуют нам.
They patronize us.
Слушай, мне не надо, чтобы ты мне покровительствовал.
Look. I don't need you to patronize me.
Мы покровительствуем их для их неполноты, для их трагической судьбы того, что взяли сформируйтесь пока ниже нас непосредственно.
We patronize them for their incompleteness, for their tragic fate of having taken form so far below ourselves.
— Не надо мне покровительствовать, Клод.
— Don't patronize me, Claude.
Мы любим покровительствовать людям искусства.
We like to patronize artists.
Показать ещё примеры для «patronize»...
покровительствовать — protected by
Тебе покровительствует Рим, Ван Хельсинг.
Protected by Rome herself.
Но когда твоему врагу покровительствует божество, ничего не поделаешь.
But when your enemy is protected by a deity, there's nothing you can do.
Я покровительствую искусствам.
I do protect the Arts.
покровительствовать — favour
Я доверял и покровительствовал всем вам.
I have trusted and favoured all of you.
— Он сделал ошибку, покровительствуя ...мелким людишкам, а не людям достойным.
He made the mistake of favouring lesser men over greater ones.
Она покровительствует руководству, вот в чем дело.
She favours the bosses, that's what.
покровительствовать — favor
Не поставила. Вы покровительствовали Дойлу, потому что доктор Айлс — ваша лучшая подруга?
You doing favors for Doyle because Dr. Isles is your best friend?
по имени Эрон, который, под предлогом... который под предлогом общественной деятельности устраивает частные ссоры и открыто покровительствует мерзавцам, которыми себя окружил!
Who, under the cloak... of public service, settles private scores and openly favors the rogues he recruits.
Человеку, которого ты распял, покровительствовали боги.
The man you crucified was favored by the gods.