покопаться в — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «покопаться в»

«Покопаться в» на английский язык можно перевести как «to dig into» или «to delve into».

Варианты перевода словосочетания «покопаться в»

покопаться вdig into

— Хочешь покопаться в наших отношениях...
You wanna dig into our relationship...
Ну а пока, я думаю, могу покопаться в материалах на М.
Well, in the meantime, I thought I could dig into the M files.
— Полагаю, Ходжес сможет покопаться в этом.
I guess Hodges can dig into that.
Перед смертью он сказал, что демоны смогли покопаться в его мозгах, получили доступ к его кодам.
Before he died, he told me the demons were able to dig into his mind, access his coding.
Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина.
Use it to dig into our past, Regina.
Показать ещё примеры для «dig into»...
advertisement

покопаться вlooked into

Покопайтесь в этом, и держите меня в курсе.
Look into it and keep me informed.
Вот, покопайтесь в этом.
Ah, look into it.
Ладно, а я свяжусь с Робин, попробуем покопаться в ее прошлом.
Okay, and I will get on with Robyn and have her look into her background.
Итак, она попросила тебя покопаться в этом?
So, she asked you to look into it?
Возможно, вам стоит покопаться в этом допинговом скандале.
Maybe you should look into that doping scandal.
Показать ещё примеры для «looked into»...
advertisement

покопаться вwent through

Конечно, ты покопался в моих картинках без разрешения.
Of course you went through my art again Without asking permission.
Я покопалась в знакомствах Коула Хармона.
I went through Cole Harmon's contacts.
Я типа сказал своей девушке, что я в программе Анонимных Игроманов последние полгода, что был чист, а сегодня утром она покопалась в моём телефоне, так что я...
I kind of told my girlfriend I'm in Gamblers Anonymous for the last six months, that I've been clean, and she went through my phone this morning, so I...
Малышка, ребята покопались в компьютере папы.
Babe, the kids went through Dad's computer.
Я покопалась в финансовых отчетах сестры Лорелей.
I've been going through financial records for Lorelei's sister.
Показать ещё примеры для «went through»...
advertisement

покопаться вpoke around

Что ж, можем покопаться в моих делах и попозже.
Well, we can poke around my business later.
Когда мы покопались в вашей комнате, знаете, что мы нашли кроме набитой сумки?
When we had a poke around your room, what do you think we found... ..other than your bags packed?
Парни, я бы с радостью помогла покопаться в мозгах девушки.
Listen, boys, I'd love to help you poke around that woman's brain.
Да, ну, я покопался в офисе Каннертса в ЦКЗ, и ничего.
Yeah, well, I poked around Cannerts' office while at the CDC, and nothing.
Да, а потом я немного покопался в жизни Теда.
Yeah, then I did some poking around Ted's life.
Показать ещё примеры для «poke around»...

покопаться вdid a little digging in

Немного покопались в ее финансах.
Did a little digging in Anne Davis' financials.
да, я немного покопался в наших файлах.
Yeah, I did a little digging in our files.
Я покопаюсь в данных о Маркони, поищу связанные с ним места в радиусе пары часов езды от Нью-Йорка.
I'll dig a little deeper into Marconi's history, look for any known locations within a few hours of New York.
Я немного покопался в них и нашел это.
I did a little digging through them, and there it was.
Основываясь на этой беседе, я немного покопался в семейном древе семьи Уинтроп.
Based on that conversation, I did a little digging around the Winthrop family tree.
Показать ещё примеры для «did a little digging in»...

покопаться вget into

Было бы весело вместе покопаться в грязи.
It'd be fun to get down in the muck together.
У меня есть ощущение, что вы найдете способ покопаться в грязи с этим Шагалом.
Oh, I have a feeling you'll find a way to get down in the muck on this Chagall.
Тебе хочется покопаться в этом, правда?
You want to get into it, really?
Покопайтесь в финансах этого парня.
Get into this guy's financial life.
Она играет грязно, но я не против покопаться в этой грязи.
Mama plays dirty, but I got no qualms getting in the mud with her.
Показать ещё примеры для «get into»...

покопаться вdig deep within the

Я покопался в недвижимости Кэтрин.
So I dug deeper into Kathryn's holdings.
Будь паинькой и покопайся в своей голове бывшей ведьмы.
I need you to be a dear and dig deep in that ex-witch mind of yours.
— Я покопался в цифровой жизни Белла, и получил доступ к его социальным интернет-сервисам.
Okay, so I dug deep into Bell's digital life, and I got access to his online social media.
Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby.
Мы тут покопались в загашничке и наскребли деньжат на
We dug deep in the coffers and we were able to get
Показать ещё примеры для «dig deep within the»...

покопаться вbackground the

Я покопался в прошлом жертвы.
I did some background on the victim.
Нет, просто покопался в интернете.
Nah, I just did a background check online.
Отпечатки Гленды не совпадают с найденными на месте преступления, и я покопалась в прошлом участников шоу.
Well, Glennda's prints don't match any of the prints at the crime scene. I did background checks on the drag queens.
Я хочу, чтобы кто-нибудь, разбирающийся в физиологии и анатомии покопался в этой гадине.
I want somebody with a background in physiology and anatomy to study this damn thing.
Зива, покопайся в прошлом хозяина магазина.
Ziva, background the bookstore owner.