покончить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «покончить»

На английский язык «покончить» переводится как «to finish» или «to end».

Варианты перевода слова «покончить»

покончитьfinish

Дайте мне такой самолет и бутылку — и я покончу с немцами.
Give me one of them and a bottle of wine and I finish the war.
Проще покончить с этим.
Might as well finish this.
Я должен покончить с этим.
I must finish with it.
Нужен кто-то покрепче старого гризли, чтобы покончить с Жаном-Зверем.
It take more than some old grizzly bear to finish Jean La Bete.
Любая небольшая ошибка может покончить с нашей организацией, с одного удара!
Any slight error, can finish our organisation, with one blow.
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement

покончитьend

Она думала, что это Мередит должен был покончить с этим гнусным делом.
She thought Meredith should be the one to end the wretched affair.
Чтобы покончить с мыслями, что причиняют тебе боль...
To end your suspicions once for all.
Не принимай все так близко к сердцу. Мы должны с этим покончить.
There must be an end to our bad luck!
Но я думаю, что пора с этим покончить.
But I think this is the end of the line.
Это единственный способ покончить с этим ужасом.
This can only end one way-in disaster.
Показать ещё примеры для «end»...
advertisement

покончитьkill

Ваш сын собирается покончить с собой!
Your son has gone to kill himself!
Рыжик хочет покончить с собой!
Carrot-top is trying to kill himself!
Рыжик хочет покончить с собой!
Carrot-top is going to kill himself!
— Ты хочешь, чтобы я покончил с собой?
— Do you want me to kill myself?
— Я пыталась покончить с собой.
— I tried to kill myself. — Oh?
Показать ещё примеры для «kill»...
advertisement

покончитьcommitted suicide

Эта та, которая покончила с собой вчера?
She committed suicide yesterday.
Мэттьюс только что покончил с собой.
Matthews just committed suicide.
Ее отец. Он покончил с собой.
Her father killed her and committed suicide.
Играйте в благородство сколько угодно, но человек может умереть лишь один раз, а Мандсон покончил с собой три месяца назад.
Because a man can only die once. And Mundson committed suicide three months ago.
Я имею в виду... с тех пор как я почти покончил с собой.
I mean... since I almost committed suicide.
Показать ещё примеры для «committed suicide»...

покончитьget it over

Мы вас заждались! Скорей, покончим с этим!
Come on and get it over with!
Покончим с этим!
Get it over with!
Покончим с этим сейчас.
Why not get it over with, sir?
Я хочу умереть и покончить с этим.
I want to die and get it over with.
Я хочу с этим покончить.
I want to get it over with.
Показать ещё примеры для «get it over»...

покончитьdone

Ты покончила с вишней, наконец?
Are you done with your cherries now?
Если да, то убей меня и покончим с этим.
If so, dispatch me and have done with it.
Не нападай на суше, береги свои войска в сохранности, пока мы на море с врагами не покончим.
Strike not by land; keep whole: provoke not battle, Till we have done at sea.
Я покончил с людьми.
I am done with man.
Улица-Вниз. Чем скорее мы с этим покончим, тем лучше для нас.
The sooner this business is over and done with, the happier I shall be.
Показать ещё примеры для «done»...

покончитьsuicide

Вы думаете, она могла покончить жизнь самоубийством?
Would you have believed her capable of suicide? No.
Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой?
How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? Now, how could she?
— До этого она никогда не пыталась покончить с собой?
She never attempted suicide before?
Мартино пытался покончить с собой.
— Martineau. A suicide. — Dead?
Пытался покончить с собой повесившись на галстуке.
No previous record. Attempt suicide last night with necktie.
Показать ещё примеры для «suicide»...

покончитьcommitted

А потом, моя мама покончила жизнь самоубийством.
And later on, my mother committed suicide.
Девушка из «Синей птицы» покончила жизнь самоубийством.
A girl from The Blue Bird has committed suicide.
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
I have to inform you that on April 30 Adolf Hitler committed suicide in his bunker.
А затем, сам не свой, Он покончил с собой, Не покидая гараж.
When his date was strapped in, he committed a sin without even leaving the garage.
Утром во время часа пик два офисных работника покончили жизнь самоубийством.
During the rush hour this morning two office workers committed suicide.
Показать ещё примеры для «committed»...

покончитьtook her own life

Как раз на этом месте... моя мать покончила с собой.
Right there... my mother took her own life.
Я знаю, что она была телепатом, и покончила с собой.
I know she was a telepath and that she took her own life.
Элеанор покончила самоубийством.
The girl, Eleanor, took her own life.
Сара покончила с собой.
Sarah took her own life.
Сара покончила с собой, чтобы избавиться от вас.
Sarah took her own life to escape from you.
Показать ещё примеры для «took her own life»...

покончитьstop

С этим пора покончить.
— It has to stop.
С этим надо покончить!
— We have to stop with that!
Ты должен с этим покончить.
You should stop this!
Тебе нужно покончить с обувью.
You gotta stop with the shoes.
Но я знаю, как с этим покончить навсегда.
I know how to stop this for good.
Показать ещё примеры для «stop»...