покойный друг — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «покойный друг»
покойный друг — late friend
Мой покойный друг Штольц рассказал вам эту историю в Пироте.
My late friend Stolz told you the story at Peerot.
А благодаря нашему покойному другу, я знаю, где они собираются.
And thank you to our new found friend in there, our late friend, I know where they went.
Мы знаем, что наш покойный друг был главным свидетелем в деле об убийстве.
We know our late friend here was about to be the star witness in a murder trial.
Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
If I'm wrong, Colonel, please correct me. There seems to be a slight resemblance between me and your late friend.
advertisement
покойный друг — dead friend
Значит наш покойный друг не был дураком?
He was no fool, our dead friend, huh?
Почему это было в ящике твоего покойного друга?
Why was this in a storage locker belonging to your dead friend?
Ради покойного друга ради работы, которую ты не закончил в Сан-Антонио.
For your dead friend for the job you didn't finish in San Antonio.
advertisement
покойный друг — dearly departed friends
Именно это и должно случиться с моими покойными друзьями.
Which is exactly what needs to happen To my dearly departed friends.
Незамедлительное воссоединение с твоими покойными друзьями или ты можешь наложить это же заклинание на мою подругу — юную ведьму.
An immediate reunion with your dearly departed friends or you can do that same spell for a young witch friend of mine.
advertisement
покойный друг — of your deceased friend
Похоже, у нашего покойного друга недавно было успешное свидание.
Seems as though our deceased friend recently had a successful date.
Пришёл сын твоего покойного друга Зарии.
The son of your deceased friend Zarija dropped by.
покойный друг — departed friends
С нашим покойным другом был кто-то еще.
Someone was here with our departed friend.
За дорогих покойных друзей. Слушайте.
To dear departed friends.
покойный друг — другие примеры
Хорошо. Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Your late gentlemen friends donated us some beans and coffee.
Я также уклонился от службы в армии во время патриотической войны, использовав имя одного покойного друга юности.
I even escaped the Great Patriotic War by using the name of a dead playmate from my youth.
Вы продолжите крестовый поход вашего покойного друга против местной коррупции, мистер Данфорд?
You going to continue our late friend's crusade against local corruption, Mr Dunford?
Для начала я получу пакет акций Басс Индастрис — компании моего дорогого ныне покойного друга.
That has just this minute come back up on the block— My dear departed friend's bass industries.
Но во каком-то смысле он не умер, Потому что мы все будем помнить нашего дорогого покойного друга, чье имя...
But in many ways he is not dead, because we will all remember our dear old friend, whose name is...