late friend — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «late friend»

late friendпокойный друг

My late friend Stolz told you the story at Peerot.
Мой покойный друг Штольц рассказал вам эту историю в Пироте.
We know our late friend here was about to be the star witness in a murder trial.
Мы знаем, что наш покойный друг был главным свидетелем в деле об убийстве.
And thank you to our new found friend in there, our late friend, I know where they went.
А благодаря нашему покойному другу, я знаю, где они собираются.
You going to continue our late friend's crusade against local corruption, Mr Dunford?
Вы продолжите крестовый поход вашего покойного друга против местной коррупции, мистер Данфорд?
advertisement

late friendдруг

Before we begin the mass, we'd like to open the floor to anyone who would like to store a memory about our late friends on the town council.
Прежде чем приступить к мессе, мы хотели бы предоставить слово любому кто хотел бы хранить память о наших друзьях из городского совета.
Remember what our late friend Gentatsu Takatsuki once said,
Помните то, что сказал однажды наш друг, Такацуки Гентацу,
advertisement

late friend — другие примеры

If I'm wrong, Colonel, please correct me. There seems to be a slight resemblance between me and your late friend.
Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
Later the friends...
Потом познакомишь с ними...
I am the captain, and for me first it is the club, later the friends.
— Я уже ответил, что скажу. Я капитан. Играть или не играть — дело Грэнтона Стара выше всего.
Well, I guarantee, these parties always turn into a bunch of drunks discussing stocks, cars and the latest friends to be indicted. It's boring.
Ну, я гарантирую, что такие приемы всегда превращаются в кучку пьяниц, обсуждающих ценные бумаги, машины и друзей, которым недавно выдвинули обвинения.
Recover from the psychic wounds inflicted by your late friend, Alison.
Восстановиться от психической раны, нанесенной твоей покойной подругой Элисон.