поклонение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поклонение»

«Поклонение» на английский язык переводится как «worship».

Варианты перевода слова «поклонение»

поклонениеworship

Вашу преданность, жертвы, поклонение.
Your loyalty, your tribute and your worship.
Нам нужна любовь, восхищение, поклонение, как вам нужна пища.
We need love, admiration, worship, as you need food.
Греческая цивилизация, наша культура, философия, вышли из поклонения эти существам.
The Greek civilisation, much of our culture and philosophy, came from the worship of those beings.
Оглохших от похотливой музыки, несущейся из храмов порока этого нового Содома, этого Вавилона, этого Сибариса, ...где всё посвящено поклонению деньгам и чувственным удовольствиям!
This new Sodom, this Babylon, this Sybaris, where everyone is only devoted to worship of the senses and to money!
Здание, к которому прилагается земля с погребенными телами... больше не используется для христианского поклонения... так что спорно, является ли она все еще кладбищем.
The building attached to the ground in which the body lies... is no longer used for christian worship, so whether it is still a churchyard is debatable.
Показать ещё примеры для «worship»...
advertisement

поклонениеshrine

Напоминает место поклонения какому-то странному воину.
This place looks like a shrine to that strange warrior.
Это поклонение.
This is a shrine.
Значит, он думал, что устроив тут место для поклонения мне, ...он может прикинуться таким сраным папулей.
He thought if he built a shrine to me, he could make up for being such a shitty dad.
Джей-Джей с Кейт сказали, что дом — место поклонения погибшему.
JJ and Kate said the house was a shrine to the deceased.
— Это как место поклонения.
It's like a shrine.
Показать ещё примеры для «shrine»...
advertisement

поклонениеadoration

И все мы выкликаем чье-то имя. Это и есть избрание путем восторженного поклонения!
That is election by adoration.
Были внесены некоторые изменения в порядок поклонения и...
There have been some changes made to the Adoration rota, and...
Я использовала твой дар и принесла тебе поклонение.
I harnessed your gift and brought you adoration.
Поклонение, Покаяние,
Adoration, Confession,
Утренние молитвы и поклонение, Lectio Divina.
Morning prayers and Adoration, Lectio Divina.
Показать ещё примеры для «adoration»...
advertisement

поклонениеcult

А то я оставила книгу «Дурацкие Ритуалы Поклонения для Чайников» дома.
Cos I left my copy of Wacky Cult Rituals for Dummies at home.
— А, это часть исследования О'Брайена, посвящённая изучению культа поклонения дьяволу Карсвелла.
— Part of O'Brien's research... which is tied up with the Karswell Devil Cult investigation.
Это...это странная логика поклонения.
It's... it's his weird cult logic.
Слушай, я не против быть королём, но поклонение мне ни к чему.
Look, I'm okay being a king, but I don't want to run a cult.
Поклонение культу требует веры и ритуалов.
Cults need their rituals and beliefs.
Показать ещё примеры для «cult»...

поклонениеdevotion

Но было невозможно не чувствовать себя польщенной его... его поклонением.
It was impossible not to be flattered by his... his devotion.
Поклонения и жертв.
Devotion and sacrifice.
Вера это не только поклонение это также долг ...и поступки.
Religion is not only devotion... but also duty and deeds
Являясь объектом поклонения тысяч,
An object of devotion to thousands,
Многие верят, что Орай достойны поклонения.
Many believe the Ori are worthy of our devotion.
Показать ещё примеры для «devotion»...

поклонениеadulation

Слепое поклонение так меня возбуждает.
Blind adulation makes me so horny.
Поклонение.
Adulation.
А я займусь мирскими делами, путешествиями, поклонением масс, празднествами.
I will take care of worldly matters, travel, adulation of the masses, celebrations.
Поклонение для них — норма.
Adulation is their norm.
Меня не прельщают униженные поклонения, ...гимны, нимбы и эгоистичные молитвы.
It is not for me the suffering of adulation ... canticles, the aureoles and prayers research itself.