покидать дом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покидать дом»

покидать домleave the house

Я не знаю, как долго Марк будет разрешать мне покидать дом в одиночку.
Mark will let me leave the house, let alone ride.
Никто не может покидать дом.
Nobody may leave the house.
Ты хотя бы осознаешь, что в современном обществе совершенно не нужно покидать дом?
Do you realize that in modern-day society there is almost no need to leave the house?
Кому нужно покидать дом, в котором нет детей?
Who needs to leave the house when there are no babies in it?
Как насчёт моего мужа-лунатика, отказывающегося покидать дом?
How about my lunatic husband refusing to leave the house?
Показать ещё примеры для «leave the house»...
advertisement

покидать домleave home

Временами я должен покидать дом.
I have to leave home sometime.
Ну зачем мне покидать дом, чтобы найти новый?
But why should I leave home to find a home?
Девочки ведь выходят замуж и покидают дом.
With a girl, she would marry and leave home.
Каждый отец чувствует себя ущемленным, когда его ребенок покидает дом.
Every father feels a pinch when his children leave home.
Все когда-нибудь покидают дом.
Everything has to leave home sometime.
Показать ещё примеры для «leave home»...
advertisement

покидать домleaving

Я напился... и вышел из дома, и я не могу вспомнить, как я покидал дом.
Got loaded... and I left the house, and, uh... I don't remember doing it.
Когда она покидала дом Дейдры Холл, сработала сигнализация, и кто-то запомнил номер моей машины.
When she left Deidre Hall's house, she tripped an alarm, and someone spotted my license plate.
Мне не нравится мысль, что такой неопытный джентльмен, как Вы,.. ..покидает дом с 10ю центами в кармане. Так что я взял на себя ответственность, сэр,..
I don't like the idea of a gentleman of your inexperience... leaving with only ten cents in his pockets, so I took the extreme liberty, sir, of having a studio identification card... sewed into the sole of each of your boots.
или вы даете мне имя источника, или эти фотографии, где вы покидаете дом вашего босса каждое утро с улыбкой на устах, случайно попадут в офис вашего доктора.
Either you give me the source Or these photos of you leaving your lead anchorman's house every morning With a big smile on your face are gonna find a way into the doctor's office.
Да, этот как грабителей, вытеревший свои отпечатки на месте преступления, но забывший стереть их с дверной ручки, за которую держался, покидая дом.
Yeah, it's like a burglar wiping his fingerprints from a crime scene, but then forgetting to wipe 'em off the doorknob when he leaves.
Показать ещё примеры для «leaving»...
advertisement

покидать домhouse

Он вернулся домой как раз, когда преступник покидал дом.
Oh, he got home just as the perpetrator fled the house.
Он, конечно, не прикован к постели, но он не покидал дом.
He might not be bedridden but he didn't go out of the house.
Потому что если мы покидаем дом А у тебя начнутся схватки...
'Cause if we get trapped at the house, and you go into labor...
Мой отец не позволяет ей покидать дом, и все время названивает, беспокоится что его молодая жена может заниматься этаким .
My dad never lets her out of the house, and always calls home, worrying that this young wife might have an affair.
Готовность. Цель покидает дом.
'That's target out of the house'.