покачать — перевод на английский

Варианты перевода слова «покачать»

покачатьshook his

Он отвернулся и покачал головой.
He turned away and shook his head.
Док посмотрел на нас и покачал головой.
Doc just looked at us and shook his head.
Скупщик грустно покачал головой.
The Buyer shook his head sadly.
Он просто полистал ее и покачал головой.
He just looked at a few pages and shook his head.
Но он просто покачал головой и начал смеяться.
But he just shook his head and started laughing.
Показать ещё примеры для «shook his»...

покачатьrock

— Пусть Розмари его покачает.
Let Rosemary rock him.
Покачай его.
Rock him.
Покачай его немного.
Rock him a little.
Иди покачай малыша.
Go rock the baby.
Просто покачай его и может он уснет.
Just rock him and maybe he'll fall asleep.
Показать ещё примеры для «rock»...

покачатьpush

Могу я также иметь привелегию покачать вас?
Could I also have the privilege to push you?
Идём, покачаешь меня на качелях!
Come push me on the swing!
Почему бы тебе меня не покачать?
Hey, why don't you stand up and push me?
Дай мне покачать её.
Let me push. Can I push?
Давай покачаем его.
Let's push him...
Показать ещё примеры для «push»...

покачатьbounce

Я хочу покачать ребенка на колене.
I wanna bounce my kid on my knee.
Посадите его на колени и покачайте.
Get him on your knee and bounce him.
Просто нужно немного покачать.
I just have to bounce a little. Sorry.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его.
Haley, Manny knows where all the baby stuff is, and if Joe won't go to bed, just put on Gladys knight and bounce him around a little bit.
Ее можно только покачать на коленях. Я уверен в том,
Good for bouncing on your knee I am positive that she

покачатьshake

Я покачал головой.
I shook my head.
Я отрицательно покачала головой. Я начала плакать, и она поняла.
And I shook my head no, and I started to cry and... and she got it.
Потому что я заметил, что перед тем как уйти, ты на меня посмотрел и, как бы, ну, знаешь, покачал головой.
Because I did notice before you left you were looking at me and you kind of, you know, shook your head.
Ты недовольно покачал головой.
You shook your head at me.
А ещё она бесится потому что я покачал Стьюи и теперь он странно ходит.
She's also mad 'cause I shook Stewie and now he's walking weird.
Показать ещё примеры для «shake»...

покачатьwiggle

Встань и покачай бедрами для нас.
Stand up and wiggle your hips for us.
Покачай педаль газа.
Wiggle the gas pedal.
— Ты хочешь, чтобы я покачал ей?
— You want me to wiggle it around?

покачатьjiggle

Ты ее покачай.
You got to jiggle it...
— Надо его немного покачать.
— You gotta jiggle it a little bit.
Иногда, если Вы их немного покачаете, Вы можете заставить их двигаться.
Sometimes,if you give them a little jiggle, you can get them to move.
Просто покачай его.
Just jiggle him.
Помни, ты должен повернуть и покачать.
Remember, you got to turn it and jiggle.
Показать ещё примеры для «jiggle»...