пойти на вечеринку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойти на вечеринку»

пойти на вечеринкуgo to the party

Могу я сегодня вечером пойти на вечеринку?
Can I go to the party tonight?
Креймер, хочешь пойдем на вечеринку вместе?
Kramer, you wanna go to the party together?
— Хочешь пойти на вечеринку?
— Do you wanna go to the party...
Как ты думаешь мне надо изобразить удивление, когда я пойду на вечеринку?
Do you think I should act surprised when I go to the party?
Так ты хочешь пойти на вечеринку или нет?
So you wanna go to the party or what?
Показать ещё примеры для «go to the party»...
advertisement

пойти на вечеринкуgo to

Почему бы тебе не пойти на вечеринку коммандера Сиско?
Why don't you go to Commander Sisko's party?
— Мы пойдем на вечеринку к Агнес.
— We could go to Agnes' party.
Можем пойти на вечеринку Эмбер.
We could go to Amber's party.
Я думаю, пойду на вечеринку к Анджеле, потому что эти вечеринки мне знакомы.
I think I'll go to Angela's party because that's the party I know.
Моя мать хочет пойти на вечеринку Патрика по поводу выборов.
My mom wants to go to patrick's election party at the crown regent.
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

пойти на вечеринкуcome to the party

Ты должна пойти на вечеринку.
So, yeah, you should come to the party.
Если будете хорошо себя вести, то сможете посмотреть, как прилунится корабль и пойти на вечеринку.
If your behaviour is good you can watch the landing and come to the party.
Она могла завтра пойти на вечеринку и прочитать для меня что говорит Гвен.
She could come to the party tomorrow and read Gwen's lips for me.
Пошли на вечеринку.
Why don't you come to the party, get your mind off it?
— Я тоже пойду на вечеринку.
— what's that? — i can come to the party.
Показать ещё примеры для «come to the party»...
advertisement

пойти на вечеринкуparty

Не пошла на вечеринку?
No party?
Но пойти на вечеринку с Аннабет — это плохая идея.
But taking annabeth to a party is not a good idea.
Разве ты не собираешься нарядиться и пойти на вечеринку?
You're not gonna dress up and party?
Скажи ей. Мы в любом случае уже скоро пойдём на вечеринку КТ.
— We're leaving for the KT party soon anyway.
Мило настолько, что мы можем не пойти на вечеринку, и продолжить наш разговор в кровати?
«Cute» like we can skip the party, move this conversation to the memory foam?
Показать ещё примеры для «party»...

пойти на вечеринкуlet's go to the party

Пошли на вечеринку.
Let's go to the party.
Блин, пошли на вечеринку.
Shit, let's go to the party.
Пойдем на вечеринку.
Let's go to the party.
Пошли на вечеринку
Let's go party.
Ну, пойдем на вечеринку.
Well, let's go party then.
Показать ещё примеры для «let's go to the party»...