поймали на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поймали на»
поймали на — caught
Его ни разу не смогли поймать на чем-либо.
He had had a long successful career and was never caught.
Отец сказал, что если меня снова поймают на краже, он отправит меня к бабушке на родную планету ференги.
My father told me that if I got caught stealing again, he would send me to my grandmother on the Ferengi homeworld.
Тут написано, что тебя поймали на краже кондиционеров из Кэмден Тауерс.
It says you were caught stealing air conditioners from Camden towers.
Тебя поймали на воровстве, и ты хочешь, чтобы я... помог тебе выпутаться?
Ahh. So you get caught stealing and you want me to bail you out?
Как только вы поняли, что это та самая девушка, которую поймал на слежке Виндэм, вы последовали за ней до отеля и убили ее.
Once you realized that she was the same girl that Wyndham caught snooping, you followed her to the motel and you killed her.
Показать ещё примеры для «caught»...
advertisement
поймали на — got caught
Звучит так, как будто тебя поймали на скорости 4000 мили в час.
It sounds like you got caught speeding going 4,000 miles an hour.
Тебя поймали на этом, Рик.
You got caught, Rick.
Его поймали на торговле ими.
He got caught selling them.
Сначала, тебя поймали на краже у своих, а теперь тебя ловят с этим чужаком.
First, you got caught stealing from us, now you got caught bringing in an outsider.
— О, не вини меня в этом, Сэм, это не меня поймали на краже сегодня, и я не пытаюсь лгать, чтобы отмазаться.
Oh,don't put this on me,sam. I am not the one who got caught stealing today and then tried to lie my way out of it.
Показать ещё примеры для «got caught»...
advertisement
поймали на — picked up on
Ну, знаете, о сообщении, которое Абдул поймал на свое маленькое радио.
You know, the transmission Abdul picked up on his little radio.
То сообщение, которое Абдул поймал на своём радиоприёмнике.
The transmission Abdul picked up on his little radio.
Подумал, что он имеет отношение к сообщению, которое мы поймали на наш трансивер.
I thought it might have something to do with... a transmission we picked up on the receiver
30 секунд назад поймали на нашем микрофоне перехватчика.
This is 30 seconds ago picked up on our interceptor microphone.
Вы сидите так будет поймать на котором мы остановились?
You're just gonna sit there and we all just pick up right where we left off?
Показать ещё примеры для «picked up on»...
advertisement
поймали на — 've got
Вас поймали на краже личности, сборе информации о кредитках посетителей клуба, и передачи её Пабло.
We've got you for identity theft, taking the credit card info from customers at Voulez Vous, providing them to Pablo.
Мы должны придумать, как поймать на крючок Пита Декера, так?
We need to find a way to get Pete Decker on the hook, right?
Я выйду отсюда через три недели. Поэтому нельзя, чтобы меня поймали на взломе компьютерного класса.
I'm like three weeks away from getting out of here.
Поймали на южной улице.
Got it on Southern street.
— Это я тебе поймала на крючок.
— I got you there.
Показать ещё примеры для «'ve got»...
поймали на — busted for
Поймали на воровстве.
Busted for stealing.
Фиона конфисковала после того, как меня поймали на краже Слим Джима у корейцев.
Fiona confiscated it when I got busted for stealing Slim Jims from the Koreans.
Как только будет время и место, мы займём позиции и поймаем на горячем.
Once he gets us a time and a location, we can set up a sting and be in a position to make the bust.
Шона Гарднера поймали на краже денег из автомата...
Shawn Gardner was busted for stealing money out the vending machine.
— Поймали на горячем?
— Busted?