пойду в участок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойду в участок»

пойду в участокgo to the station

Думаю, что нужно пойти в участок, и пусть полиция с этим разберется.
I think the best thing to do is go down to the station, let the police handle this.
Я пойду в участок и заполню документы.
I'll go down to the station and fill out the paperwork.
Я пойду в участок с Джимми. Расскажем всем, что помощь близко.
I'll go to the station with Jimmy, let everyone know help is coming.
Ты не можешь так пойти в участок.
You can't go to the station like that.
Тогда я пойду в участок поговорить с Янеком и узнать его версию событий.
Then I will go to the station and talk to Janek and get his side of things.
Показать ещё примеры для «go to the station»...
advertisement

пойду в участокgone to the precinct

Мы собирались пойти в участок сегодня в обед, когда Мишель вернётся на школьном автобусе.
We were gonna go to the precinct this afternoon, when Michelle got off the bus from school.
Ты не можешь пойти в участок.
You cannot go to the precinct.
Тогда тебе следовало бы пойти в участок... и заполнить протокол.
Then you should have gone to the precinct... and filed a report.
— Она пошла в участок, но она уже едет сюда и объяснит...
— She's gone to the precinct, all right, but she is on her way back, and she will explain...
Я пошла в участок и проникла в лабораторию.
I went to the precinct and broke into the crime lab.
Показать ещё примеры для «gone to the precinct»...
advertisement

пойду в участокcome down to the station

Ты должна пойти в участок завтра первым же делом. Ты должна дать официальные показания.
You are gonna come down to the station first thing tomorrow.
Мне бы понравилось, если бы вы пошли в участок И дали показания для протокола.
I'd like you to come down to the station and make a statement on the record.
— Ты просто пойдёшь в участок и ответишь на пару вопросов.
We just need you to come down to the station and answer a few questions.
Пойдем в участок, дашь показания.
Come to the station, make a statement.
Вы должны пойти в участок и дать показания.
I need you to come down the station and make a statement.
Показать ещё примеры для «come down to the station»...