поинтересоваться — перевод на английский

Варианты перевода слова «поинтересоваться»

поинтересоватьсяask

А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
Можно ли поинтересоваться, сколько стоят ваши номера?
May I ask you how much your rooms are?
— Могу я поинтересоваться кто Вы?
— May I ask your name?
Могу ли я поинтересоваться как?
May I ask how?
— Могу я поинтересоваться, насколько ограниченную? — 10 долларов.
— May I ask how limited?
Показать ещё примеры для «ask»...
advertisement

поинтересоватьсяwas wondering

Я хотел поинтересоваться, можете ли вы предложить мне жильё на несколько дней?
Well, I was wondering if you could offer me accommodation for a few nights?
Я просто хотел поинтересоваться, когда именно комиссия от муниципалитета поступит в банк.
I was wondering just when the district council commission would actually be in the bank.
Хотел поинтересоваться, не окажете ли вы мне честь, составив команию за ужином?
I was wondering, would you do the honor of joining me for dinner?
Я хотела поинтересоваться можно ли пригласить вас на свидание?
I was wondering... if you might be free for a date.
Я поинтересоваться, не нужна ли будет вам какая-нибудь помощь этим летом.
I was wondering if you was needing any help this summer.
Показать ещё примеры для «was wondering»...
advertisement

поинтересоватьсяwas just wondering

О, я просто поинтересовалась.
Oh, I was just wondering.
Ну, я хотела бы поинтересоваться насчет сегодняшнего вечера.
— Well, I was just wondering about tonight.
Хотела поинтересоваться, есть ли у тебя какие планы на вечер пятницы?
I was just wondering, are you doing anything on Friday night?
Ничего, я просто поинтересовался если он будет выбирать к примеру между...
Well, I was just wondering if he were to choose between say...
Нет, я просто поинтересовалась.
Um, I was just wondering.
Показать ещё примеры для «was just wondering»...
advertisement

поинтересоватьсяcheck

Помните, после происшествия на завтраке вы просили меня поинтересоваться Джеком Бауером?
Remember after the incident at the breakfast you asked me to check out Jack Bauer?
Вы просили меня поинтересоваться Джеком Бауером.
— You asked me to check out Jack Bauer.
— Хэммонд послал Вас поинтересоваться как у меня дела?
Hammond send you by to check up on me?
Пора поинтересоваться результатами последнего анализа.
Time to check in and get the results of the last one.
Поинтересовалась ли я сначала нашим сыном, а уже потом тобой?
Did I check on our son before I checked on you?
Показать ещё примеры для «check»...

поинтересоватьсяinquire

Могу я поинтересоваться...
May I inquire...
Могу я поинтересоваться, группенфюрер, гладко ли прошла встреча с фюрером?
Gruppenführer, may I inquire if your hearing with the Führer went well?
Однако, очень Мило с вашей стороны, что поинтересовались.
Though it is so kind of you to inquire.
Могу я поинтересоваться, какова будет моя доля? Доля?
May I inquire what my share will be?
Можно поинтересоваться, почему ты передумала?
Might I inquire what changed your mind?
Показать ещё примеры для «inquire»...

поинтересоватьсяinterested

Просто поинтересовался.
Just interested.
Я знаю некоторые вещи. Да, я знаю, что ты знаешь, я просто поинтересовался.
I was just interested.
Как-то не поинтересовалась.
I am not interested.
Мне стоило бы поинтересоваться.
I should be more interested, really.
О, я бы лучше поинтересовалась тем, что она думает о Декане Манч.
Oh, I would be more interested to know her thoughts about Dean Munsch.
Показать ещё примеры для «interested»...

поинтересоватьсяmay i ask

— Можно поинтересоваться, на каком?
May I ask which sea? The North Sea.
Скажи Муни,что я здесь. Могу ли я поинтересоваться зачем?
May I ask why?
Могу поинтересоваться, кто вас позвал?
May I ask who called you here?
Можно поинтересоваться, что вы ищете?
May I ask what you're searching for?
Можно поинтересоваться — что вы делаете на моём месте преступления?
May I ask what y'all are doing at my crime scene?
Показать ещё примеры для «may i ask»...

поинтересоватьсяsee

А я обзвоню магазины и поинтересуюсь не продавал ли кто такой же.
I will call around to stores and see if anyone remembers selling this particular brand.
Поинтересуюсь, нельзя ли переселить меня в туалет для сотрудников.
I'm gonna see if they can put me up in the employee's toilet.
Или если в итоге я позвоню ей и поинтересуюсь, что происходит а она пообещает перезвонить и не перезвонит.
Unless, eventually, I call her to see what's going on and she says she'll call me back, but then she doesn't.
Тебе нужно поинтересоваться насчет свободной палаты здесь.
You should see if they have a vacancy here.
Я просто проходил мимо, решил поинтересоваться, как ты.
I was just passing, thought I'd pop in, see if you're OK.
Показать ещё примеры для «see»...

поинтересоватьсяhelp but wonder

Я не могу не поинтересоваться, не замешаны ли в этом пришельцы со сверкающими глазами.
I couldn't help but wonder if glowing aliens had something to do with it.
Не могу не поинтересоваться, чего вы, мальчики, затеваете?
Can't help but wonder what you boys are up to.
Не могу не поинтересоваться, сколько ты за нее заплатила.
Couldn't help but wonder, though, what you paid for it.
Не могу не поинтересоваться, какая же деталь принимает решения.
I can't help but wonder which part is making the judgments.
Я имею в виду, я не могу не поинтересоваться, есть ли что-либо большее... незаметное глазу.
I mean, I can't help but wonder if there's more to this... than meets the eye.
Показать ещё примеры для «help but wonder»...

поинтересоватьсяlooked

Но я поинтересуюсь, и, может быть...
But I will look into it and maybe it will...
Я поинтересуюсь на этот счет.
I'll look into it.
Да, я поинтересовался вашей зацепкой.
Yeah, I looked into your lead.
Я поинтересовалась финансовым положением семьи Хэссли.
I looked into the Hassleys' financials.
Поинтересуйтесь.
Look it up.
Показать ещё примеры для «looked»...