здороваться — перевод на английский
Варианты перевода слова «здороваться»
здороваться — say hello
Почему ты не здороваешься?
Why don't you say hello?
— Вы с ним не будете здороваться?
— Won't you say hello?
Зачем ты пошла с ним здороваться?
Why did you say hello?
Здороваться надо, мальчики.
— Why don't you say hello, boys?
Здороваться надо, молодой человек.
You should say hello, young man.
Показать ещё примеры для «say hello»...
здороваться — say hi
Ну, мы здороваемся, но особо не разговариваем...
Yes, we say hi, but we don't really talk...
— Я, что, здоровался с тобой? ! — Э-э-э!
— Did I say hi to you?
Мы с ним даже не знакомы. Да, но если мы будем с ним почаще здороваться, то, возможно, он решит, что мы с ним знакомы, — и ответит нам той недоуменной улыбкой, которая означает, что он пытается припомнить, где же он мог нас видеть.
No, but if we say hi often enough, he might just think that we've met him, and give one of those sort of embarrassed half smiles that you give to somebody when you're not sure whether or not you know them, you know.
Не надо здороваться, как будто ты студент.
You don't say Hi like a sophomore at Junior Prom !
Она даже не здоровается!
She doesn't even say hi!
Показать ещё примеры для «say hi»...
здороваться — greet
Вы со всеми пассажирами здороваетесь?
Do you usually greet all your passengers?
Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.
To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him.
Ну там, входят люди, ты с ними здороваешься и показываешь их столики.
The people come in, you greet 'em and you show 'em to the tables.
Почему ты со мной никогда не здороваешься, Момо?
— Why don't you ever greet me, Momo? — ...to lead a decent and respectful life...
Это у вас что, новый способ здороваться?
What's this, a new way to greet?
Показать ещё примеры для «greet»...
здороваться — hello
Я помнится, подумала, почему он не здоровается, если бы он поздоровался, я отдала бы ему письмо.
I remember wondering why he didn't say hello... because if he had, I would have given him the mail.
Нэта я вижу и так часто, так что не буду здороваться.
Nat's in my hair so frequently, I don't say hello to him.
Лучше здороваться.
I like hello better.
Корделл,.. ...как вы считаете,.. ...он с нами прощается или только здоровается?
Cordell... to you... does that look like a wave good-bye... or hello?
Может быть, они здесь так здороваются.
I wonder if maybe that's how they say hello around here.
Показать ещё примеры для «hello»...
здороваться — say
— Что ж ты не здороваешься.
— Say good night.
Вы, Американцы, все время со всеми здороваетесь.
It's so American to say hi to everyone all the time.
Я каждый день здороваюсь с цветочками на Торнтон-сквер.
I say «Good morning» to my flowers in Thornton Square every day.
Сатоми тоже здоровается!
Satomi just said it too!
Ты всегда улыбался и здоровался со мной.
You always smiled and said 'hey' to me.
Показать ещё примеры для «say»...
здороваться — shake
Я не здороваюсь с людьми за руку.
I can't shake hands...
Привет, Эрно. Я не здороваюсь за руку.
I won't shake your hand.
В этой стране даже доктора не здороваются за руку с ВИЧ-положительными.
In this country even doctors do not shake hands with HIV positive people.
А теперь он нас заставляет с чертом за руку здороваться. Даже мы этого не хотим.
Now he's made us all shake hands with the devil, even though we didn't want to shake hands with the devil.
Обратите внимание, как я здороваюсь с ним.
Notice how I do the shake with him.
Показать ещё примеры для «shake»...
здороваться — greeting
Он с тобой здоровается, невежда несчастный!
— Look there! He is greeting it, his ignorant one.
Здоровался, на наверное.
A greeting, per-— perhaps.
Это так на Планете Котов здороваются?
Is that a CatEarth greeting?
Еле здоровались, еле прощались.
Barely greeting, barely said goodbye.
Вот она выходит из библиотеки, как и говорила, несёт книги, здоровается с симпатичным таксистом, обнимая его.
There she is, coming out of the library, just like she said she'd be doing, carrying books, greeting her handsome Uber driver with a hug.
Показать ещё примеры для «greeting»...
здороваться — shake hands
Что ж, может, они и сделали робота, который здоровается за ручку, но кофе совсем не улучшился.
Well, they might have made a robot that can shake hands, but the coffee hasn't got any better.
Как здоровается вид 8472?
How do you shake hands with an 8472?
Он сейчас здоровается, стараясь украсть выборы прямо у нас из под носа
Well, he's not. He's out there shaking hands, trying to steal the election out from under our goddamn noses.
а Джеймс здоровается с двумя мужчинами.
And James shakes hands with two men.
здороваться — greet someone
Как ты обычно здороваешься?
How do you usually greet someone?
Нужно поклониться, когда здороваешься
Remember to nod when you greet someone.
Не умеете здороваться?
You don't know how to greet someone?
здороваться — day
Мы с ней здоровались.
We'd pass the time of day.
Она, наверное, просто здоровается, вот и всё.
Oh, she's likely just passing the time of day, is all.
Со мной никто не здоровается, не говоря уж, чтобы быть моим напарником.
No one will give me the time of day, let alone partner up with me.
Бёрд со мной даже не здоровается.
Bird doesn't give me the time of day.
Никогда со мной не здоровался.
Never gave me the time of day.