поздновато для этого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поздновато для этого»

поздновато для этогоit's a little late for that

О, немного поздновато для этого. Ты прекрасно выглядишь, Дженни.
Yeah, well, it's a little late for that.
Ну, поздновато для этого, профессор.
Well, it's a little late for that, Professor.
Немного поздновато для этого.
It's a little late for that.
Ну, немного поздновато для этого.
Well, it's a little late for that.
Немного поздновато для этого, не находишь?
It's a little late for that, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's a little late for that»...
advertisement

поздновато для этогоlate for that

— Немного поздновато для этого.
— Bit late for that.
Немного поздновато для этого.
Little late for that.
Кажется немного поздновато для этого.
Seems a little late for that.
Уже немного поздновато для этого.
It's a little late for that now.
Я думаю, немного поздновато для этого.
Oh it's a little late for that I think.
Показать ещё примеры для «late for that»...
advertisement

поздновато для этогоlittle late for that

В моем случае уже поздновато для этого.
Is a little late for that in my case.
Кажеться, уже поздновато для этого.
I think it might be a little late for that.
Поздновато для этого.
A little late for that.
Поздновато для этого.
Little late for that.
Вы поздновато для этого.
Oh, you're a little late for that.
Показать ещё примеры для «little late for that»...
advertisement

поздновато для этогоbit late for that

Поздновато для этого.
Bit late for that.
Поздновато для этого, не так ли?
Bit late for that, isn't it?
Поздновато для этого, не?
Bit late for that, in't it?
Поздновато для этого, папа.
Bit late, Dad.
Уже поздновато для этого.
— It's a bit late for that.