поздновато для этого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поздновато для этого»
поздновато для этого — it's a little late for that
О, немного поздновато для этого. Ты прекрасно выглядишь, Дженни.
Yeah, well, it's a little late for that.
Ну, поздновато для этого, профессор.
Well, it's a little late for that, Professor.
Немного поздновато для этого.
It's a little late for that.
Ну, немного поздновато для этого.
Well, it's a little late for that.
Немного поздновато для этого, не находишь?
It's a little late for that, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's a little late for that»...
advertisement
поздновато для этого — late for that
— Немного поздновато для этого.
— Bit late for that.
Немного поздновато для этого.
Little late for that.
Кажется немного поздновато для этого.
Seems a little late for that.
Уже немного поздновато для этого.
It's a little late for that now.
Я думаю, немного поздновато для этого.
Oh it's a little late for that I think.
Показать ещё примеры для «late for that»...
advertisement
поздновато для этого — little late for that
В моем случае уже поздновато для этого.
Is a little late for that in my case.
Кажеться, уже поздновато для этого.
I think it might be a little late for that.
Поздновато для этого.
A little late for that.
Поздновато для этого.
Little late for that.
Вы поздновато для этого.
Oh, you're a little late for that.
Показать ещё примеры для «little late for that»...
advertisement
поздновато для этого — bit late for that
— Поздновато для этого.
— Bit late for that.
Поздновато для этого, не так ли?
Bit late for that, isn't it?
— Поздновато для этого, не?
— Bit late for that, in't it?
Поздновато для этого, папа.
Bit late, Dad.
Уже поздновато для этого.
— It's a bit late for that.