позабочусь о том — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позабочусь о том»

позабочусь о томtake care of

Думаю, я смогу позаботиться о том, чтобы ЮНИТ больше не путался под ногами.
I think I can take care of this perpetual interference from these UNIT people.
Ты позаботишься о том, кто изображен на переднем плане.
You take care of the one in front.
Ты уже позаботился о том фикусе?
— Did you take care of the ficus?
Я... позабочусь о том, чтобы дочь появилась.
I will take care of there daughter.
Наши сотрудники позаботятся о тех парнях.
The officers are taking care of the men.
Показать ещё примеры для «take care of»...
advertisement

позабочусь о томmake sure

Мистер Багуэлл, позаботьтесь о том, чтобы все лифты... стояли на месте, без людей.
Come on! Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty.
И пожалуйста, позаботься о том, чтобы Виктория выучила музыкальную пьесу.
And please make sure Victoria kicks butt on her piano recital.
Тем временем я позабочусь о том, чтобы наш жемчуг не потерялся.
In the meantime I'll make sure our package isn't lost
А я позабочусь о том, чтобы компания продолжала вести дела.
I'd make sure it's known the company's in business.
Я мог бы позаботиться о том, чтобы он никогда больше не становился проблемой.
I could make sure he's never a problem again.
Показать ещё примеры для «make sure»...
advertisement

позабочусь о томsee that

Я позабочусь о том, чтобы тебя уволили!
I'll see to it that you get fired!
И если всё пойдет хорошо, он позаботится о том, чтобы тебя быстро продвинули дальше.
And, if things go well, he'll see to it that you move up quickly, or whatever.
Мария, позаботься о том, чтобы Рейне подстригся.
Marie, see that Reine gets his hair cut.
И она позаботится о том, чтобы за ее матерью хорошо ухаживали.
She'll see that her mother is well cared for.
Майкл позаботится о том, чтобы и он лишился нескольких своих клиентов.
Mike will see to it the guy loses a few clients of his own.
Показать ещё примеры для «see that»...
advertisement

позабочусь о томsure

Позаботиться о том, чтобы она не скучала.
Make sure she don't get lonely.
Видите ли, леди д'Верь, мы должны позаботиться о том, чтобы вы благополучно добрались до места назначения.
You see, Lady Door, we have been appointed to make sure you get safely to your destination.
— И позаботится о том, чтобы не были...
— And to make sure, in all the hubbub,
Ваша задача — позаботиться о том, чтобы никто не вышел из музея. Кто из нас окажется на улице после восхода солнца сразу же исчезнет.
Your job is to make sure that everyone stays inside the museum because if the sun rises and anyone's on the outside we turn to dust.
Только позаботься о том, чтобы остались доказательства для потомков.
Only, be sure your method allows some proof for posterity's sake.
Показать ещё примеры для «sure»...