позабочусь о ребёнке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позабочусь о ребёнке»

позабочусь о ребёнкеtake care of the baby

Добросердечные люди, позаботьтесь о ребенке.
Kind-hearted people, take care of the baby.
Кто-то, кто мог бы позаботиться о ребенке.
Someone who would take care of the baby.
Кто позаботится о ребёнке?
Who would take care of the baby?
Таннер думает, что его книга доказывает то, что он может позаботиться о ребёнке.
Tanner thinks his book proves he can take care of the baby.
Ну, короче говоря, съемки закончатся через неделю, и до тех пор, Пери нужно, чтобы Спенс позаботился о ребенке.
Uh, long story short, the movie wraps in a week, And until then, peri needs spence to take care of the baby.
Показать ещё примеры для «take care of the baby»...
advertisement

позабочусь о ребёнкеtake care of the kids

Гарри, я могу позаботиться о детях, хорошо?
Gary, I can take care of the kids, okay?
Ты позаботишься о детях.
You take care of the kids.
Я должен завтра лечь в больницу, на пару дней, и вы мне нужны, чтобы позаботиться о детях.
I have to go into the hospital tomorrow, for a couple days, and I need you to take care of the kids.
Моя мать сказала, что она переедет к нам и позаботится о детях, пока я буду работать.
My mother said she'd move in and take care of the kids, while I work.
ты позаботишься о детях.
I hope you take care of the kids.
Показать ещё примеры для «take care of the kids»...
advertisement

позабочусь о ребёнкеtake care of the children

Это было раньше, когда я думала, что ты сможешь позаботиться о детях.
That was before, when I thought you could take care of the children.
Кто тогда позаботится о детях... Роллон? !
Then who would take care of the children... rollo?
Господин Мабобег, позаботьтесь о детях, я вас умоляю.
Mrs Mahboubeh, please take care of the children, I beg you
Баи, поезжай, а я позабочусь о детях.
Bhabhi, you go, I'll take care of the children.
Я бы мог позаботиться о детях
I could take care of the children.
Показать ещё примеры для «take care of the children»...
advertisement

позабочусь о ребёнкеcare for a child

— Полученные нами сведения показали, что Кейти не только в сотоянии жить независимо, ... позаботиться о ребенке, но так же и самостоятельно принимать решения, ... иметь или не иметь ребенка.
Our evidence indicates that Katie has the coping skills not only to live on her own and to care for a child, but to make the decision whether or not to have that child.
— Доктор, способна ли Кейти позаботиться о ребенке?
Doctor, could Katie care for a child?
Из-за нужды, а не тогда, когда есть родители, которые хотят и могут позаботиться о ребенке.
Out of necessity, not when there's another set of parents willing and able to care for the child.
Я думаю, что полезней будет, если вы позаботитесь о ребенке, который сам выбрал вас.
I think you would be more useful taking care of a child... who actually reached out to you.
Самое главное, нам надо позаботиться о детях, потерявших родителей.
Most importantly, we must care for the children who have lost their parents.
Показать ещё примеры для «care for a child»...