пожарной тревоги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пожарной тревоги»
пожарной тревоги — fire alarm
Как, по-вашему, остроумно будет, если дать пожарную тревогу?
Do you think it might be witty to give the fire alarm?
А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги?
Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring.
— Пожарная тревога.
Fire alarm.
Кто-то включил пожарную тревогу.
Somebody pulled the fire alarm.
Ари, пожарная тревога!
Ari, fire alarm!
Показать ещё примеры для «fire alarm»...
advertisement
пожарной тревоги — fire drill
Вы начали концерт с пожарной тревоги, и все сбежали.
You opened the show with a fire drill, and everyone cleared out. Mm.
В первый раз я увидел Джессику Уилсон во время учебной пожарной тревоги.
The first time I saw Jessica Wilson was during the fire drill.
Учебная пожарная тревога, строимся парами.
Fire drill, two lines out the door.
Этого я не могу. Для меня всё это сплошная китайская пожарная тревога!
If you ask me, this whole thing is one big Chinese fire drill.
Ну, в качестве примера из жизни вашего любимчака Дона Тодда, я предлагаю использовать это время для проверки городской пожарной тревоги.
Well, as viable a life option as your man-love for Don Todd is, I might suggest using the time for a town fire drill.
Показать ещё примеры для «fire drill»...
advertisement
пожарной тревоги — fire bell
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
We have the fire drill when I ring the fire bell.
Теперь мы все знаем, как звучит пожарная тревога.
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
Извините, это не пожарная тревога..
Sorry, that wasn't the fire bell...
А это была не пожарная тревога, так ведь?
That wasn't the fire bell, right?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Показать ещё примеры для «fire bell»...
advertisement
пожарной тревоги — pull the fire alarm
Врубим пожарную тревогу, выведем отсюда всех гражданских.
Pull the fire alarm. Get out all the civilians.
Что будет тебе, если ты включишь пожарную тревогу?
Would it be a terrible imposition for you to pull the fire alarm?
Да, да, включить пожарную тревогу.
Yeah, yeah, pull the fire alarm.
Тот же свитер, как на мужчине, который вызвал пожарную тревогу.
Same red sweatshirt as the man seen pulling the fire alarm.
Разве законно устраивать пожарную тревогу?
Isn't pulling a fire alarm illegal?
Показать ещё примеры для «pull the fire alarm»...
пожарной тревоги — alarm
В магазине случилась пожарная тревога и мне пришлось уйти.
An alarm went off in the store and I had to leave the store.
Примерял эти брюки и тут сработала пожарная тревога.
I was just trying these on and then an alarm went off.
Пока не сработала пожарная тревога!
Before you set off the alarm!
Часть 51, пожарная тревога, 2050 Кинзи Авеню.
Box Alarm, 2050 Kinzie Avenue.
О, черт возьми. Сработала пожарная тревога в столовой на третьем этаже в западном холле.
We got thermal alarms going off in the second floor dining room..
Показать ещё примеры для «alarm»...