поедем в участок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поедем в участок»
поедем в участок — go to the station
Прежде чем поедем в участок, мы можем заехать куда-нибудь позавтракать?
Before we go to the station, can we stop and get some breakfast?
Мы с тобой должны поехать в участок и дать показания.
You and I, we got to go to the station, give our statements.
Нам сейчас же нужно поехать в участок, иначе шериф умрет.
We need to go to the station now or the Sheriff is going to die.
Мы просто поедем в участок.
We're just going to the station.
Мы не поедем в участок.
We're not going to the station.
Показать ещё примеры для «go to the station»...
advertisement
поедем в участок — go down to the precinct
Давайте поедем в участок,
Let's go down to the precinct.
Поедем в участок и сделаем это официально.
Let's go down to the precinct and make it official.
Я поеду в участок.
I'll go down to the precinct.
Ладно.Хорошо. Если тебе станет от этого легче, то давай просто поедем в участок и убедимся,что она не сможет.
Okay. All right. So then if it makes you feel any better, let's just go to the precinct and make sure she can't.
Я должна поехать в участок.
I've got to go to the precinct.
Показать ещё примеры для «go down to the precinct»...
advertisement
поедем в участок — to come down to the station
Просто любезно попросим его поехать в участок и поговорить с нами.
We just ask him nicely to come down to the station and talk some more.
Если вы хотите поехать в участок и ждать там новостей, если это поможет вам, хорошо.
If you'd like to come down to the station to wait for news, if that makes you feel better, that's fine.
Мы предлагаем вам поехать в участок чтоб ответить на некоторые вопросы.
We're gonna need you to come down to the station for some questioning.
Поехали в участок, разберёмся с бумажками.
Come down to the station and we'll sort out the paperwork.
Ну, теперь, когда ты вернулась, поехали в участок.
Well, when you're up to it, come on down to the station.