под началом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «под началом»
под началом — under cossinius
Ты согласился служить под началом Коссиния и Фурия без настоящего права командования?
You would agree to serve beneath Cossinius and Furius, absent true command?
И всё же, он под началом Коссиния и Фурия.
One he finds beneath Cossinius and Furius.
Под началом Коссиния и Фурия, разумеется.
Under Cossinius and Furius, of course.
Взамен тебе предложат командование, под началом Коссиния и Фурия, разумеется.
And in return you will be offered a command, under Cossinius and Furius, of course.
advertisement
под началом — led by
Под началом самого Марка Красса.
Led by Marcus Crassus Himself.
Лругая команда, под началом некоего Векслера.
Another crew, led by a guy named Wexler.
Последний легион, под началом глупца Ария — это всё, что стоит между нами... и победой, которую воспоют в легендах!
One last legion led by the fool Arrius is all that stands between us... and a victory that shall become legend!
Группа археологов из Абердинского университета под началом профессора Пола Берглунда.
Archaeological team from Aberdeen Uni, led by a Professor Paul Berglund.
advertisement
под началом — under the command of
Ты согласишься отправиться в плавание под началом у пирата?
Can you sail under the command of a pirate?
«Дружина Скэрсдейл под началом майора Ричарда Шарпа, захватившего французского Орла при... »
«The Scarsdale Yeomanry, under the command of Major Richard Sharpe, taker of the French eagle at...»
У вас нет офицеров под началом, чтобы поручить подобное им?
You don't you have officers under your command — could've done that sort of thing?
advertisement
под началом — crushed under
Я должен вырвать признание. Торан, если мы вынуждены служить под началом Корбетта, по крайней мере я должен знать, кто убил её.
— If we are to be crushed under Corbett's thumb, at least give me the relief of knowing who took her life.
Если мы вынуждены служить под началом Корбетта, по крайней мере я должен знать, кто убил её.
If we are to be crushed under Corbett's thumb, at least give me the relief of knowing who took her life.
под началом — to work
Ты хотела работать под началом Кейси и теперь вот так.
'Cause you insisted on working under Casey and now here we are.
ак вам работать под началом мистера Ёндрюса?
How is Mr. Andrews to work for?
под началом — under the tutelage of the
Итак, меня повысили, и я стал официантом в зале под началом метрдотеля пана Скршиванека.
And I was promoted to front waiter under the tutelage of the maitre d', Mr. Skfivanek.
Мне повезло попасть туда, где меня могли лучше всего научить: под начало метрдотеля пана Скршиванека.
My luck held, and I was placed where I could learn the most under the tutelage of the maitre d', Mr. Skrivanek.
под началом — high command
Бывший рыцарь Эдуарда первого. Служил под началом Эрика Вентриса.
Former knight in Longshanks' army, under the high command of Erik Ventris.
Да, я так и планировал, но в ставке решили, что пока мы не открылись, вы будете работать под началом 11-го Британского.
And that's what I'd planned for you too, but High Command have decided that until we're open, you're to be deployed at British No. 11.
под началом — другие примеры
Служил под началом коммандора Уайтхеда.
India, you know. Gunga Din, eh? Bengal Lancers.
Что он может, когда у него под началом горстка людей?
It makes no sense. What can he do with so few men?
И каждая дружина ходила в бой под началом своих воевод.
And every group went into battle with its own captain.
Я служил под началам гала Дуката на Терок Нор.
I served Gul Dukat on Terok Nor.
— Протокол требует все расследования преступлений военных проводить по военным каналам под началом вышестоящих офицеров. Что?
— Protocol requires... all criminal investigation of military personnel... to be conducted through military channels and their superior officer.
Показать ещё примеры...