под луной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «под луной»

под лунойunder the moon

— Пустота под луной.
— Emptiness under the moon.
Ее глаз у горы богов, под солнцем он отдыхает а под луной он недвижим.
He says the eye of the snake rest under the sun and under the moon does not move.
Отдыхает под солнцем, а под луной он недвижим.
It rests under the sun, but under the moon it does not move.
Я однажды в самом деле насладилась часиком под луной с пастухом.
I did once enjoy an hour under the moon with a cowman.
Аромат магнолий под луной...
The scent of magnolias under the moon...
Показать ещё примеры для «under the moon»...
advertisement

под лунойmoonlight

Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight.
Все эти прогулки под луной.
No moonlight serenades for me!
Мы с Аннабель собирались на прогулку под луной...
By the way, me and Annabelle are gonna take a moonlight ride.
Шампанское, ужины при свечах, прогулки по пляжу под луной.
Oh, champagne, candle-lit dinners, moonlight walks on the beach.
Потому что мы сейчас идем на пикник под луной.
Because you and I are going on a moonlight picnic.
Показать ещё примеры для «moonlight»...
advertisement

под лунойmoonlit

Ты любишь долгие прогулки под луной?
Do you like long, moonlit walks?
Верховая прогулка под луной, ужин в саду.
The moonlit ride, dinner in the orchard.
Или может прогуляемся в лесу, под луной?
Or maybe we could just go for a moonlit walk in the woods.
Прогулка под луной.
Little moonlit stroll.
Кто-то обещал мне покататься под луной.
Somebody promised me a moonlit skate.
Показать ещё примеры для «moonlit»...
advertisement

под лунойunder the sun

Ничто не ново под луной.
There is nothing new un-— under the sun.
Ничто не ново под луной.
Nothing new under the sun.
Ничто не ново под луною!
Ah, there is nowhere new under the sun!
Ќичто не ново под луной.
There's nothing new under the sun.
Ничего не ново под луной.
... Nothing new under the sun.
Показать ещё примеры для «under the sun»...