подштанниках — перевод на английский

Варианты перевода слова «подштанниках»

подштанникахunderpants

Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении.
Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue.
Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями.
Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows.
В честь чего на нём подштанники из углепластика?
Why is he wearing carbon fiber underpants?
Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников.
Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants.
И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках.
And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs.
Показать ещё примеры для «underpants»...
advertisement

подштанникахunderwear

Да. И о подштанниках.
And underwear.
Я очнулся от воя пожарной сигнализации, одетый в нелепый раскрашеный костюм, а это значит, он видел меня в подштанниках.
I woke up with the fire alarm blaring, wearing that ridiculous painted-on costume, which means he saw me in my underwear.
Суетился бы в своих чертовых подштанниках.
Jumping around in his goddamn underwear.
Но никому не нужна фотка старика в подштанниках с копом, который его держит.
Now, nobody wants to see a picture of an old man in his underwear with a cop holding him.
Мы-то ладно, главное — профессорский мешок с подштанниками цел.
What's important is that Professor's bag with his underwear is safe.
Показать ещё примеры для «underwear»...
advertisement

подштанникахpants

Попробуй одеть пару подштанников.
Try putting on a pair of pants.
Поклоняйтесь королеве подштанников.
Bow to the pants queen.
Король подштанников.
Pants king.
Королева подштанников.
Pants queen.
Я — Королева подштанников!
I am the pants queen!
Показать ещё примеры для «pants»...
advertisement

подштанникахdrawers

— Ага, ей надо менять подштанники.
— Yeah, and you gotta change its drawers for it.
— Так, насчет подштанников.
— Now, about the drawers.
Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
I think I got some drawers your size made of licorice.
Видишь этих странных белых из которых хлещет патриотизм и у них эти ёбаные шляпы из флага и подштанники из флага и грузовики под цвета флага.
See these weird white guys getting overly patriotic and they have their fucking flag hats on and their flag drawers and their flag pick-ups.
Папа сбросил свои подштанники, и большой старый конец торчал вверх.
Daddy got his drawers off, big old butt sticking up in the air.
Показать ещё примеры для «drawers»...

подштанникахbriefs

Возможно он разбрасывает свои подштанники.
Maybe he leaves his briefs.
Те самые, которыми ты с пола тоник вытирала, злосчастные подштанники!
My ill-fated briefs which is soiled with medicinal tonic...
Подштанники!
Briefs!
Кандидат в премьер-министры Квон Юль носит подштанники...
"Prime Minister Nominee Kwon Yul who wears briefs.
Подштанники... боксеры... И эта статья одобрена?
Brief... boxers... this is a favorable article?