подходящим — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подходящим»

На английский язык «подходящим» переводится как «suitable» или «appropriate».

Варианты перевода слова «подходящим»

подходящимsuitable

И если найдёшь что-нибудь подходящее... чтобы надеть на себя.
And if you can find something suitable to wear.
Позвольте мне предоставить вам подходящую одежду.
Allow me to furnish you with suitable clothes.
Когда подходящая площадь будет безопасна, у вас будет выбор — жить там или нет.
When a suitable area has been secured you will have the option of living there or not as you wish.
Для свадьбы подходящим выбором станет кимоно и японская причёска, хотя последнюю можно заменить париком.
For a wedding, a suitable choice is a kimono and Japanese headdress, though the latter may be replaced by a wig.
Он упомянул о подходящем доме на Авеню дю Буа.
He said a suitable house on the Avenue du Bois.
Показать ещё примеры для «suitable»...
advertisement

подходящимappropriate

Эй, поставь подходящую пластинку, он умер.
Darling, put on an appropriate record, there is someone dead there.
Весьма подходящая музыка: реквием.
A very appropriate piece of music: a requiem.
В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей.
Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate.
Подходящий выбор слов, капитан.
An appropriate choice of terms, captain.
Разве «отобрать» — это подходящее слово?
Is «seize» an appropriate word ?
Показать ещё примеры для «appropriate»...
advertisement
Как раз в подходящий момент.
Just at the right moment.
Я пойму, когда настанет подходящий момент.
I shall know the right moment when it comes.
Юноша должен встретиться с девушкой при подходящих обстоятельствах.
Just a boy meeting a girl under the right conditions.
Как только найдут подходящее место.
As soon as they find the right place.
Спустившись с другой стороны стены, я мог бы спрятаться в углу и подождать подходящего момента, когда часовой повернет обратно.
On the other side, I could hide in the corner and wait for the right moment. For this man had to die.
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

подходящимgood

Я обещал вернуть тебя домой в безопасности, и я сделаю это в подходящее время!
I promised to take you back safe home and I will do so in my own good time!
Подходящее качество для домохозяек.
Good Housekeeping seal of approval.
Ну.., англо-нубийская — порода, вполне подходящая для начинающего скотовода.
Well, the... anglo nubian is a tolerably good sort for the first-time goat keeper.
Это не очень подходящий момент для меня сейчас.
This is not a good time for me.
Наверное, здесь для этого подходящее место.
Must be a good place for that. — Oh.
Показать ещё примеры для «good»...

подходящимtime

Джиперс, сейчас не самое подходящее время влюбляться.
Jeepers, this is no time for your romances.
В общем, я считаю, что сейчас момент вполне подходящий.
So, now the right time has come.
В подходящее время мы встретились.
It was about time we met.
Подходящий момент для такого признания.
One hell of a time to tell me.
Командующие фронтами Жуков, Конев и Рокоссовский считают, что... наиболее подходящее время для наступления — конец января.
Front Commanders Zhukov, Konev and Rokossovsky believe that the optimal time for an offensive is late January.
Показать ещё примеры для «time»...

подходящимproper

В подходящий момент.
At the proper moment...
Мне кажется, что это не подходящее время для обсуждения предложений руки и сердца.
I hardly think this is the proper time to discuss marriage proposals.
Ты выйдешь за меня замуж если я найду подходящую работу, Фенелла?
Would you marry me if I had a proper job, Fenella?
Вот подходящая обстановка.
This is the proper setting.
Теперь, когда есть подходящая обстановка, вы можете сказать?
Now that you have the proper setting, can you say it?
Показать ещё примеры для «proper»...

подходящимfitting

Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение — это блаженство.
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss.
Так как твое вмешательство приговорило меня к вечному заключению в Оке Гора, это был бы подходящий конец.
Since your interference has condemned me for ever to remain a prisoner in the Eye of Horus, it would be a fitting end.
Подходящая могила для раба Тринии.
A fitting grave for a slave of Trinia.
Подходящий конец для моей карьеры — спущен по трубе через Атлантику!
A fitting end to my career — Flushed down the Atlantic!
Подходящая смерть для Принца порошка.
A fitting demise to the Prince of Powder.
Показать ещё примеры для «fitting»...

подходящимperfect

— День самый подходящий.
Perfect day for it, of course.
— Но подходящей для ТАРДИС.
But perfect for the Tardis.
Сейчас самый подходящий момент для этого.
In a perfect V.
И самое подходящее время — ранним утром и не в сезон.
And early in the morning, Out of season, is the perfect time.
Звучит, как самое подходящее место для укрытия.
Sounds like the perfect place for a hide-out.
Показать ещё примеры для «perfect»...

подходящимmatch

Тут должно быть что-то подходящее к размеру его копыта.
Must be something to match his hoof size around here.
Ничего определенного... но это выглядит подходяще.
Nothing definitive, but this one looks like it could match up.
Как только найду подходящее, вам лучше сразу же бежать за ней.
You get set to run with it if I find a match.
Лили, ты хочешь купить какую-нибудь картину, подходящую под твою мебель?
Lily lily. Are you shopping for some art to match your furniture?
Этот почерк — самый подходящий из всех, что мы видели.
The handwriting is the closest that we have ever come to a match.
Показать ещё примеры для «match»...

подходящимfind

Но как мне найти подходящую спутницу? Это уже не так просто, Сабрина.
But can I find myself someone really nice?
Вам сначала надо подыскать подходящую квартирку.
You have to find an apartment first.
Со мной это тоже бывает, но знаешь, я придумал подходящий способ. Напевать себе.
— It happens to me too, but... you know, a technique that I find useful— humming to myself.
Просто найти кого-нибудь, с кем можно этим заняться, найти подходящее для этого место, и сделать это.
Just find someone to do it with, find somewhere to do it, and do it.
— Если мы уйдем с вами на Землю... и вы не найдете подходящую нам планету, мы умрем там.
— If we go with you to Earth and you cannot find another world on which we could live, we will die there.
Показать ещё примеры для «find»...