подтолкнутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «подтолкнутый»
подтолкнутый — push
Пожалуйста, не могли бы вы нас подтолкнуть?
Would you mind giving me a push, please.
Ты меня не подтолкнешь?
Will you give me a push?
Подтолкни меня.
Push me please.
Все выходите и подтолкните, пожалуйста. Я сожалею об этом.
Everyone, please get out and push!
Не острите, а лучше подтолкните.
Enough. Push me.
Показать ещё примеры для «push»...
advertisement
подтолкнутый — nudge
Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри.
All he needs, Harry, is a little nudge.
Я просто немного подтолкнула.
I just gave her a nudge.
Что если мы их малость подтолкнем?
What if we gave it a little nudge?
Тихонько подтолкни ее в этом направлении.
— Nudge her in that direction.
Взятки в наши дни рискованное дело, так что они наняли эксперта-экстрасенса с целью подтолкнуть вас в правильном направлении, и чтобы вы об этом не узнали.
Backhanders are a bit risky these days, so they put our psychic expert on the case with a brief to nudge you in the right direction without you being aware of it.
Показать ещё примеры для «nudge»...
advertisement
подтолкнутый — encouraged
Значит после первой войны в заливе, американцы подтолкнули южных шиитов к восстанию против Саддама, так?
So after the 1st Gulf War, the Americans encouraged the southern Shiites to rebel against Saddam, right?
Послушай, Блэр ведь это я подтолкнула тебя сделать это.
Look, blair,I encouraged you to do this.
Я может и подтолкнула его к тому, чтобы сделать такой жест, но про то, чтобы устроить свадьбу — это все его идея.
No. I... I may have encouraged him to make a gesture, but throwing a whole wedding was his idea.
Мистер Вагнер подтолкнул его вложить свои сбережения и, что ж, он тоже всего лишился.
He had been encouraged to invest his life savings with Mr. Wagner, and, well, that was lost, too.
Ты была той,кто подтолкнул меня на это свидание.
You were the one who encouraged me to get out there and date.
Показать ещё примеры для «encouraged»...
advertisement
подтолкнутый — drove
Это система подтолкнула Супермальчика Бабича прыгнуть с моста.
It was the system that drove Murray «Superboy» Babitch off that bridge.
Какое же из чувств вины в конце концов... подтолкнуло ее к самоубийству?
What kind of guilt was it in the end... drove her to it?
О, может это то, что подтолкнуло По к бутылке.
Oh, maybe this is what drove Poe to the bottle.
Может Вилл и прыгнул, но, кто-то подтолкнул его к краю.
Will may have jumped, but someone drove him to the edge.
Ты подтолкнула его к Карен, точно так же как и меня.
You drove him to Karen, just like you drove me.
Показать ещё примеры для «drove»...
подтолкнутый — forced
Так конгресс подтолкнул нас к законопроекту о совершении преступления.
So Congress forced our hand with a crime bill.
По началу это доставляло неудобства, но это подтолкнуло нас к различным выдумкам.
Well, it did put a crimp on things at first, but that just forced us toe more creative.
Но удержание меня в собственной комнате вроде как подтолкнуло меня к протрезвлению.
But keeping me in my room kind of forced me to get sober.
Оно подтолкнуло меня к тому, чтобы самому создавать возможности.
Because it forced me to make my own opportunities.
Ты подтолкнул меня к этому, когда заставил Конрада отказаться от нашей с ним сделки.
You forced my hand when you got Conrad to back out of our deal.
Показать ещё примеры для «forced»...
подтолкнутый — give
Мы лишь подтолкнем Луну в правильном направлении, и она начнёт приближаться к солнцу, а не к нам. А затем гравитация солнца обеспечит Луне новую и безопасную орбиту.
We give the Moon a nudge in the right direction and its new greater mass will be drawn towards the Sun instead of us.
Спасибо. Теперь подтолкни его ко мне.
Good, Give it to me.
Иногда все происходит само собой, а иногда нужно слегка натужиться, чтобы как следует ее подтолкнуть.
Sometimes, it works itself out, but sometimes... you gotta to give it a nice hard slimy push.
И может быть, вы решили немного подтолкнуть вселенную.
And maybe you decided to give the universe just a little shove.
Но в случае сотрудничества, мы вместе сможем подтолкнуть Россию и обеспечим ей лучшее будущее.
You know that. But if you work with us, we can give Russia the push it needs to ensure a better future.
Показать ещё примеры для «give»...
подтолкнутый — give me a push
Амаль, подтолкни меня, пожалуйста, будь добр.
Give me a push, will you?
Подтолкни!
Give me a push.
Подтолкните!
Give me a push.
— Хорошо, просто подтолкни меня.
— Okay, just give me a push. — Okay.
Выйди и подтолкни машину.
Come out and give me a push.
Показать ещё примеры для «give me a push»...
подтолкнутый — put him up
Это ты подтолкнул его на это?
You put him up to it?
Она подтолкнула его к этому.
She put him up to this. How do you know that?
Несложно, если преположить, что тренер Уорд подтолкнул его на это.
Not if Coach Ward put him up to it.
Я знаю, ты подтолкнула его к этому.
I know you put him up to it.
Кто-то подтолкнул его к этому.
Somebody's put him up to it.
Показать ещё примеры для «put him up»...
подтолкнутый — make
Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец.
I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is.
Может ли постоянное общение с безумными невестами подтолкнуть кого-нибудь, ну ты знаешь, к нервному срыву и убийству?
Could dealing with crazy brides all day make someone, you know, snap and commit murder?
Любопытство может подтолкнуть к странным поступкам.
Curiosity can make you do some funny things.
Здешние жители утверждали, что человеческие слабости могут и лучших из нас подтолкнуть на несвойственные им вещи.
LAURA: Human frailty, the locals claimed, could make the best of us do things that were out of character.
Это подтолкнуло бы вас?
Would it make you suicidal?
Показать ещё примеры для «make»...
подтолкнутый — led
Порой, их просто нужно подтолкнуть к истине.
Sometimes they just have to be led to the truth. (whispers) Exactly.
Но он принес неожиданный результат, который подтолкнул нас к решению сделать всесторонний генетический анализ.
But it did yield a surprising result -— One that led us to request An extensive chromosome analysis.
Что вас к этому подтолкнуло?
What led you to do it?
Вы думаете, что моя... мои слова, моя... моя миссия... могла подтолкнуть Кэндис к ужасному поступку?
Do you think that my, uh... my words, my--my mission... could have led Candice to do something terrible?
Однако, скажите нам, что подтолкнуло вас к сокрытию проступка Базини?
But tell us what led you to conceal Basini's crime.
Показать ещё примеры для «led»...