подсказки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подсказки»

«Подсказки» на английский язык переводится как «hints» или «tips».

Варианты перевода слова «подсказки»

подсказкиhint

Вот еще одна подсказка.
Let me give you another hint.
Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда — из области радиоволн.
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.
Эту подсказку, этот намек на существование атомов подхватил и развил его современник Демокрит.
This hint, this whiff of the existence of atoms was carried much further by a contemporary named Democritus.
Даю подсказку, сосунок.
Well, let me give you a hint, junior.
Позвольте дать вам подсказку.
Let me give you a hint.
Показать ещё примеры для «hint»...
advertisement

подсказкиtip

Неплохую подсказку ты мне подкинул, парень. — Дайте ему время.
Great tip you handed me, kid.
Хорошо, важная подсказка.
Okay, important safety tip.
Спасибо за подсказку. — Незачто.
Thanks for the tip.
Полагаю, я должна поблагодарить тебя за подсказку.
I guess I should thank you for the tip.
Благодарю за подсказку.
I appreciate the tip.
Показать ещё примеры для «tip»...
advertisement

подсказкиclue

Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.
— I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.
Мы могли бы найти там подсказку.
We might pick up some kind of clue there.
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы?
Have we no clue, no knowledge of any burial place?
Мы должны проверить ту подсказку, которую он дал нам.
We should have followed that clue he gave us.
Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
Why leave that man in the hangar to give us a clue?
Показать ещё примеры для «clue»...
advertisement

подсказкиpointers

Может дадите пару подсказок?
Well, maybe you could give me a few pointers.
Просто тебе нужно несколько подсказок.
You just need a few pointers.
И я надеялась на пару подсказок с твоей стороны.
And I was hoping you could give me a few pointers.
Подсказки.
Pointers, you know.
Какие-то подсказки?
Any pointers?
Показать ещё примеры для «pointers»...

подсказкиlead

— Что ж, если ты получишь еще одну подсказку, попробуй оставить мне сообщение вместо того, чтобы сходить с ума.
Well, if you do get another lead, try leaving me a message instead of going nuclear.
Шармейн иногда не оставляет подсказок.
Sometimes Charmaine buries the lead.
Успеха. Подсказки.
A lead.
Я просто следовал подсказке.
I was just following a lead.
— Надеюсь. Это может дать нам подсказку.
It could give us a lead.
Показать ещё примеры для «lead»...

подсказкиcue

Ну, мы все поняли подсказку Эдди.
Well, we were certainly taking a cue from Eddie.
То как он себя вел, смотрел на маму все время, и что она делала, держала ему карточки с подсказками?
The way he kept, like, glancing at mom the entire time and what was she doing, holding his cue cards?
Или ты можешь просто карточки с подсказками держать... тогда я смогу прочесть, что ты хочешь, чтобы я сказала.
Or you could just hold up some cue cards hey... Then I can read what you want me to say.
— Возьми подсказку.
— Pick a cue.
Подсказка на смену темы.
Cue the subject change.
Показать ещё примеры для «cue»...

подсказкиhelp

Подсказок больше нет.
No help at all there.
И, кстати, спасибо тебе за подсказки.
And thanks for the highlight reel, by the way. Happy to help.
Подсказка!
Help!
Записки с подсказками.
Notes help.
Ну, быть может, переводить с древнего языка безо всяких подсказок не так уж и просто?
Just a guess, but translating an ancient language with zero help might be more difficult than we think.
Показать ещё примеры для «help»...

подсказкиtells

Даже лучшие игроки в покер могут дать подсказки.
Even the best poker players have tells.
Но я потратил уйму времени, изучая съемки игр, чтобы понять подсказки...
I think about all the time I wasted studying game footage to figure out the tells...
Интерпретации только дают нам некий способ верить, что мы понимаем подсказки квантовой механики и только в фиксированной точке.
Interpretations only give us some kind of a way of believing we understand what quantum mechanics tells us, but that's a fixed point. There's no new content to it.
То есть ты просмотришь мои интервью и будешь искать подсказки, как в покере?
So you're gonna watch my interviews and look for tells, like in poker?
Это было бы подсказкой.
That would be telling.
Показать ещё примеры для «tells»...

подсказкиgive

Сделка такая, я отдаю тебе 4 большие упаковки задаром... а ты даешь мне подсказку как достать Эйвона.
Proposition is, you get four G-packs for free... you give me some better idea on how I can reach Avon.
Но если каким-то невероятным случаем я смогу взломать этот код, это может дать нам подсказку из его исследований суперсил.
Mm. But in the unlikely event that I can crack the code, it may give us some insight into his research on superpowers.
— И осталась последняя подсказка.
— The last one will give it to you.
Это куриная кость, но это чтобы... дать вам подсказку.
It's a chicken bone, but it's sort of... to give you an idea.
Ты должна дать мне подсказку...
You're gonna have to give me more to work with than that.
Показать ещё примеры для «give»...

подсказкиlittle hint

Дай мне... дать тебе маленькую подсказку.
Let me... give you a little hint.
Дам тебе маленькую подсказку основываясь на моих предыдущих третьих свиданиях возможно ты захочешь немного подкопить силы.
Well, I'll give you a little hint: If it's anything like my previous third dates... you might want to work on your home run trot.
Да, вы заметили мою задницу, но вряд ли запомнили лицо/ Я дам вам подсказку, хорошо?
I know you've noticed my ass, but you probably don't recognize my face, so here's a little hint, okay?
Маленькая подсказка это больше буханки хлеба.
I'll give you a little hint -— it's bigger than a breadbox.
Дам небольшую подсказку.
Okay, I'll give a little hint.
Показать ещё примеры для «little hint»...