подобное положение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подобное положение»

подобное положениеthat position

Не мог бы ты прекратить ставить меня в подобное положение?
Oh, would you please stop putting me in this position?
Я отнюдь не мегера, но больше никогда не ставьте меня в подобное положение.
And I'm not a professional scold but don't put me in this position ever again.
Я сопротивлялся, потому что где-то глубоко... я боялся, что вы отвергните меня, и я не хотел опять оказаться в подобном положении.
I resisted because, well, down deep... I thought that you might hurt me, and I didn't want to put myself in that position again.
— Не ставьте себе в подобное положение.
— Don't put yourself in that position.
advertisement

подобное положениеsituation

С подобным положением я и столкнулась сейчас.
That is the situation I am facing now.
Если я буду в подобном положении, надеюсь, ты поступишь также.
If I'm ever in the same situation, I hope you'd do the same for me.
Декстер, ты уже был в подобном положении, и не мне тебе напоминать, как все закончилось... смертью Риты.
You've been in this situation before, Dexter, and I don't need to tell you how it ended... With Rita dead.
Не случайно и то, что вы оказались в подобном положении.
Nor is it that you're in a situation like this.
advertisement

подобное положение — другие примеры

Меня утомляет подобное положение.
I've got tired from standing.
Но что за позор видеть в подобном положении такого человека, как ты.
But it's a crime to see a man of your ability unemployed.
— Мне кажется, что и я в подобном положении.
I feel like I'm in a similar position.
И когда провидение ставит тебя в подобное положение, отказать тяжело.
When the universe puts something like that in front of you, It's hard to deny.
Я видела многих людей в подобном положении, но они реагируют не так, как вы.
Now, I have seen a lot of people deal with this kind of thing, but they don't react like you.
Показать ещё примеры...