подняться на борт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подняться на борт»
подняться на борт — boarded
— Здравствуйте! Шэй, помоги дамам подняться на борт!
Shay, help these ladies on board.
Ты понимаешь, что ни одна съемочная команда не поднимется на борт!
You realize that none of the camera equipment is on board?
И он хотел, чтобы Вики поднялась на борт, а Рубен нет.
He wanted Vicki on board but not Reuben.
Когда ты поднимешься на борт, я буду сидеть на соседнем кресле.
When you are on board, you'll see me next to you.
Капитан, нам нужно поговорить с вахтенным, который разрешил убийце лейтенанта Эванса подняться на борт.
Captain, we need to talk to the officer of the deck who let Lieutenant Evans' killer on board.
Показать ещё примеры для «boarded»...
advertisement
подняться на борт — to come aboard
Разрешение подняться на борт, сэр.
Permission to come aboard, sir.
Ригг говорит, что Трист и Делла были единственными из экспедиции, кто поднялся на борт.
Rigg said Tryst and Della were the only ones from the expedition to come aboard.
Разрешите подняться на борт. — Разрешаю.
Permission to come aboard, Admiral.
Позвольте подняться на борт.
Permission to come aboard.
Разрешите подняться на борт, сэр.
Permission to come aboard, sir.
Показать ещё примеры для «to come aboard»...
advertisement
подняться на борт — came on board
Рядовой Нэш, ты поднялся на борт на Гавайях?
Private Nash... -...you came on board in Hawaii?
Перед тем, как ты поднялся на борт, кто-то нажал кнопку самоуничтожения.
Before you came on board, someone pushed the self-destruct button.
Папа! Кто этот человек, который поднялся на борт несколько дней назад?
Dad, who is a man who is came on board a few days ago?
Все косо на меня смотрят с тех самых пор, как я поднялась на борт этого корабля.
Everyone has been looking at me weird ever since I came on board this ship.
Ты не хотел детей, когда впервые поднялся на борт корабля.
You didn't want kids when you first came on board this timeship.
Показать ещё примеры для «came on board»...
advertisement
подняться на борт — to beam up
Готовьтесь подняться на борт.
Get ready to beam up.
Готовы подняться на борт, капитан.
Ready to beam up, captain.
Прошу разрешения подняться на борт, немедленно.
Request permission to beam aboard immediately.
Они готовы подняться на борт и требуют объяснить причину задержки.
They're ready to beam aboard.
Некоторые клингоны могли подняться на борт незамеченными.
Some Klingons may have beamed aboard undetected from the wrecked ship.
Показать ещё примеры для «to beam up»...
подняться на борт — get on board
Бекетт и Норина помогают людям подняться на борт.
Beckett and Norina are helping people get on board.
Поднимись на борт.
Get on board.
(Патрик) Ну, мы могли бы подняться на борт и ждать.
(Patrick) Well, we could get on board and wait.
Или подниметесь на борт, чтобы испытать судьбу?
Or do you get on board and take your chances?
Собирался тебе признаться, когда ты поднимешься на борт.
I was gonna tell you the truth once you got on board.
Показать ещё примеры для «get on board»...
подняться на борт — go aboard
Когда можно подняться на борт?
— Do you know when I can go aboard?
Я пыталась подняться на борт, но они остановили меня.
I tried to go aboard, but they stopped me.
Тебе бы уже подняться на борт.
~ You'd better go in, huh?
Может, господин Вормсер поднялся на борт другого судна пообщаться с друзьями?
Mr. Wormser perhaps went aboard another boat to say hello to friends.
Да, иногда я говорю им, что мой сын поднялся на борт, он уронил кошелек.
Sometimes I tell them my son has gone aboard, but he dropped his wallet.
подняться на борт — getting on the plane
В авиакомпании подтвердили, что он поднялся на борт.
The airline confirmed that he got on the plane.
В авиакомпании подтвердили, что кто-то с билетом Холта поднялся на борт.
The airline confirmed someone with Holt's ticket got on the plane.
Не просто подняться на борт, а подняться и повернуть налево.
Not just getting on the plane, but getting on the plane and turning left.
А сейчас ты последним поднялся на борт
And nowyoujust happen to be the last person getting on the plane.
Томми, как только мы поднимемся на борт, а... мне дадут пилотку.
Tommy, once we get on the plane, they, uh— they give me a pilot's hat.
подняться на борт — climb aboard
Поднимитесь на борт.
Climb aboard.
Они поднимутся на борт, когда почувствуют запах денег.
They'll climb aboard when they smell the money.
Я видела, что кто-то поднялся на борт в темноте.
I saw someone climbing aboard in darkness.
К счастью, затем Джереми вспомнил о приятеле с Фордом Транзит, поэтому он был доставлен и пессимистичный Хаммонд поднялся на борт.
Luckily, Jeremy then remembered he had a mate with a Transit, so it was brought over, and a pessimistic Hammond climbed aboard.
Джордж Бэйли, корабль которого уже ждет его, и если у него достаточно ума, он поднимется на борт.
Yeah, George Bailey, whose ship has just come in. Provided he has enough brains to climb aboard.