подлость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подлость»
«Подлость» на английский язык переводится как «treachery» или «betrayal».
Варианты перевода слова «подлость»
подлость — meanness
Землю, где несчастье одних смешивается с эгоизмом других и подлостью всех сразу.
Earth where the misery of some mixes with the selfishness of others and the meanness of them all.
— Ее подлость убила её.
— Her meanness killed her.
За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга? Чего можно добиться лишь выдающимся умом или удачей подлостью, самоограничением безумными усилиями, решимостью, дерзостью или тяжким трудом?
The thing we pay most dearly for, snatch from each other, fight for, the thing we only obtain by force of genius, or by luck, by meanness, by privation, by wild efforts, resolution, energy, audacity or work?
Что за подлость?
What meanness!
Как же после этого верить, что можно уничтожить подлость людскую, обман, коварство?
After this, how can I believe it possible to destroy meanness cynicism, deceit?
Показать ещё примеры для «meanness»...
advertisement
подлость — mean
Против закона, но не делая зла или подлости.
Against the law, but not wicked or mean.
Ты называешь это подлостью.
You call it mean.
А когда это делает он, то просто на подлость.
When he does it, it just seems mean.
Люди не должны говорить друг другу подобные слова, от них исходят подлость и злоба, которые не должны распространяться.
People shouldn't say that to each other. They're mean things, and people shouldn't say mean things. Guess I get terribly frightened sometimes.
он этой подлости никому не простит. Вот увидите, дорогие мои политики!
I mean, if the politicians don't kick him out soon enough, then, boom!
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement
подлость — villainy
Я могу даже сказать, доктор Стегг, что подлость часто получает больше аплодисментов, чем достоинство.
Very true. I can even say, Dr Stegg. That villainy often receives more applause .. than virtue.
Избавляясь и от закона и от подлости.
Rid of both law and villainy.
Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром.
The villain who is now involved in more villainy with your Squire.
Любая подлость стоила бы его. Так что мы должны действовать.
Any villainy would be worthwhile for this end.
Это дело приведет нас в мир лабиринтов лжи, подлости и международного шпионажа.
This case is gonna lead us into a labyrinthian world of deceit, villainy, and international espionage.
Показать ещё примеры для «villainy»...
advertisement
подлость — sod's
Закон подлости?
Sod's law?
По закону подлости.
Talk about sod's law.
Клайв, Клайв, закон подлости на самом деле не существует.
Clive, Clive, sod's law doesn't really exist.
И по закону подлости, в тот день, когда я откажусь прийти, вы действительно умрете.
And Sod's law dictates the one time I fail to attend is one day you actually die.
— Закон подлости.
— Sod's law.
Показать ещё примеры для «sod's»...
подлость — vile
Но нам, как правителям, иногда приходится совершать подлости во благо государства.
Yet we who presume to rule must sometimes do vile things for the good of the realm.
Я хочу услышать, как ты оправдываешь все те подлости, и вульгарные вещи, которые делала.
I want to hear how you justify all the vile, vulgar things that you do.
Я была права, нет такой подлости, на которую ты не был способен!
I was right! There's nothing too vile for you to do!
Потому что я всегда видел подлость, грязь и продажность.
From what I see, most of it's corrupt, venal and vile.
Но истинная подлость не забывается годами.
But the truly vile do stand out through the years.