подлинник — перевод на английский

Варианты перевода слова «подлинник»

подлинникoriginal

Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник.
So there is no doubt that this is the original.
Еще бы. Это же подлинник!
This is an original.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
No one needs to own a van Gogh original.
Может быть он тогда сделан дубликат и у него все еще есть подлинник.
Maybe he made a duplicate and he still has the original.
Подлинник?
Original?
Показать ещё примеры для «original»...
advertisement

подлинникreal

Кое-что здесь — подлинники, а кое-что — копии.
Some here are real and some are copies.
Сплавил их одному покупателю как подлинники.
Passed them along to the buyer like they were the real thing.
Это подлинник?
Is that real?
Это подлинник?
But is real?
И когда Лиам забрал подделку, убийца вернулся и убил Джастина ради подлинника.
So Liam drives away with the forgery, killer comes back out, kills Justin for the real one.
Показать ещё примеры для «real»...
advertisement

подлинникgenuine

Которую я купила для вас и отдала прямо вам с руки была подлинником.
Which I purchased for you and placed in your hands was genuine.
— Это подлинник?
This is genuine?
Подлинник?
Genuine, huh?
Понимаю, это может вас шокировать, но могу вас заверить, эта картина — подлинник.
I know this may come as a bit of a shock, but I assure you, that painting is genuine.
Комиссия официально признаёт этюд к картине «Заседание Государственного Совета» подлинником, принадлежащим кисти Ильи Репина.
The international commission officially finds the «Meeting of the Council of Government» to be genuine, belonging to the brush of Ilya Repin.
Показать ещё примеры для «genuine»...
advertisement

подлинникauthentic

Подлинник, никакого сомнения.
Absolutely authentic.
Полноч, Господи я думал, та штука была подлинником.
Midnite, Jesus... I thought the thing was authentic.
Это подлинник?
Is it authentic?
Подлинник.
Authentic.
Мы пытались ей доказать, но она сказала, что у нас нет подлинников нужных документов.
We tried to prove it, but she said he didn't have authentic papers.
Показать ещё примеры для «authentic»...

подлинникgenuine article

Это был подлинник.
Genuine article.
Подлинник.
Genuine article.
Да, прямо подлинник.
Yeah, the genuine article right there.
Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник.
I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article.
С помощью этого вы можете доказать, что имеете подлинник.
It's your way of proving you've got the genuine article.
Показать ещё примеры для «genuine article»...