поджаренный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поджаренный»

На английский язык «поджаренный» переводится как «roasted» или «browned».

Варианты перевода слова «поджаренный»

поджаренныйfried

Быть съеденным или поджаренным — это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
Я возьму себе поджаренного.
I take mine fried.
Терри! Я люблю детишек...поджаренных.
I like children... fried.
Как два поджаренных яйца.
Like two fried eggs.
Поджаренного мороженного?
Fried ice cream?
Показать ещё примеры для «fried»...
advertisement

поджаренныйtoasted

Когда я был ребенком, я всегда любил запах поджаренного хлеба по утрам, запах обложек моих книг когда наступал новый учебный год, и запах белого клея из маленьких тюбиков ... в школе...
When I was a kid, I always liked the smell of toasted bread in the morning, of the plastic around my books when school started again, and the little pots of white glue... at school...
Слышал их трёп по радио о парне, поджаренном в автомобиле?
Hear them talking on the radio about the guy who got toasted in a car?
Небольшие треугольнички питы, поджаренные с двух сторон и свернутые, чтобы было удобно брать.
Little triangles of pita, toasted on both side, fanned so you can easily grab them.
Одним из поджаренных вампиров был её муж.
One of the vampires that got toasted was her husband.
Черничные вафли, слегка поджаренные.
Blueberry waffle, lightly toasted.
Показать ещё примеры для «toasted»...
advertisement

поджаренныйgrilled

У них великолепный поджаренный тюрбо и белое бургундское.
The grilled turbot is excellent.
Поджаренный сыр, чёрный кофе?
Grilled cheese, black coffee.
Ты хотел сказать, поджаренный сыр с хот-догами!
You mean, grilled cheese with hot dogs!
Одна только мысль о нежнейших маленьких бургерах из Белого замка с поджаренным лучком,.. ...который тает у вас во рту, одаривая вас восхитительным вкусом,.. ...заставляет меня мечтать о том, чтобы сжечь эту помойку.
In fact, just thinking about those tender little White Castle burgers with those little, itty-bitty grilled onions that just explode in your mouth like flavor crystals every time you bite into one just makes me want to burn this motherfucker down.
Я хочу сендвич с поджаренным сыром.
I want grilled cheese.
Показать ещё примеры для «grilled»...
advertisement

поджаренныйbarbecued

Это пахнет как поджаренные на барбекю волосы собаки.
It smells like barbecued dog hair.
Пошли, мой поджаренный друг.
Come on, my barbecued friend.
— И поджарена.
And barbecued.
Ты заменишь меня на этой работе с Джесси, а Фи и я займемся поджаренным жестким диском.
You fill in for me on this job with Jesse, fi and I will handle the barbecued hard drive.
Кто-то был почти поджарен на твоем гриле.
Someone was almost barbecued on your grill.
Показать ещё примеры для «barbecued»...

поджаренныйburnt

Поджарен до хрустящей корочки.
Burnt to a crisp.
Что он должен съесть, так это просто поджаренный тост.
If he must eat, just burnt toast.
Поджаренный тост?
Burnt toast?
Если я правильно помню, тебе нравится поджаренный.
And, if I recall correctly, you like it burnt.
Поджаренные тосты.
Burnt toast.
Показать ещё примеры для «burnt»...

поджаренныйcrispy

Так, плавленный сыр с авокадо и беконом, поджаренным до хруста.
All right, one grilled cheese with avocado and bacon, extra crispy.
Может слишком поджарен даже для Эрика.
Might be a little crispy even for Eric.
Ну, похоже твой поджаренный Властелин пришел поохотиться на медведя.
Well, looks like your crispy Overlord there came loaded for bear.
Поджаренный до хруста.
Extra crispy.
Потому что 381 выглядит слегка поджаренным.
'Cause 381's looking a little crispy.