подглядывал в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подглядывал в»

подглядывал вpeeping through the

А ее муж подглядывает в замочную скважину.
With her husband Peeping through the keyhole?
Мы поймали его, как он подглядывал в окна, когда мы переодевались.
We caught him peeping through the windows, Watching us undress.
Но Гастингс, кто-то мог подглядывать в замочную скважину.
I can assure you they didn't. Someone might have been peeping through the keyhole.
Она жаловалась, что ты подглядываешь в ее окна.
She complained about you peeping in her windows.
Если я ещё раз увижу, как ты подглядываешь в мои окна, я попрошу Тревиса изуродовать вторую половину твоего лица.
If I catch you peeping in my windows one more time, I'm going to send Travis out to ruin the other half of your face.
Показать ещё примеры для «peeping through the»...
advertisement

подглядывал вpeeking through

И я не знаю, сколько раз застукивала тебя, когда ты подглядывал в мое окно.
And I don’t know how many times I’ve caught you peeking through my window
Будем подглядывать в замочную скважину?
uh, peeking through keyholes or what?
Как я скучаю по дням, когда извращенцы подглядывали в окна
How I miss the days of perverts peeking through windows.
Не потому что мне прочат славу, а потому что... это как подглядывать в замочную скважину за нашим будущим.
Not because they promise glory for me, but because... it was like peeking through a keyhole to our future.
Я подглядывал в окно и затем ушел.
I peeked in the window, and then I left.
Показать ещё примеры для «peeking through»...
advertisement

подглядывал вlook at

Не смей подглядывать в мои карты!
Don't you look at my cards!
Не подглядывай в карточки.
Don't look at your cards.
Подглядывать в окно?
Looking in her window?
Я подглядывала в душу парня, сидящего рядом.
I looked into the soul of the boy next to me.
— Показалось, что кто-то подглядывает в окно.
— I thought someone's looking through the window.
Показать ещё примеры для «look at»...
advertisement

подглядывал вkeyhole

Я не стану подглядывать в замочные скважины.
I will not look through keyholes.
Ну хорошо, хорошо, вы не будете подглядывать в замочные скважины.
Oh, very well, very well, you will not look through keyholes.
Можешь подглядывать в скважину и тешиться сам с собой, пока я буду ей заправлять.
You can apply your eye to the keyhole and play with yourself while I just go through her a few times.
Ты не можешь подглядывать в замочную скважину, не задев дверь.
You have no right to spy through the keyhole. This door is forbidden!
Пожалуйста, перестань подглядывать в замочную скважину!
Would you please get the hell away from the keyhole? — What is it?