подваленный — перевод на английский

Варианты перевода слова «подваленный»

подваленныйbasement

Подвальной комнаты.
The basement room.
Подвальная комната, в подвале.
The basement room, in the basement.
В очаровательной маленькой подвальной комнатке?
A charming little basement suite?
Мы выйдем через подвальный этаж.
We leave through the basement.
Я живу в подвальном помещении на улице Мэлверн.
— I live in a basement apartment on Malverne.
Показать ещё примеры для «basement»...
advertisement

подваленныйsub-basement

Которая привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
Which led to a vote, which led to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Я выдал лучшую речь в своей карьере члена правления кондо. Она привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону теперь придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
I gave the greatest speech of my condo-board career, which lead to a vote, which lead to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his in the sub-basement.
Вы про нижний подвальный этаж?
You mean the sub-basement.
У тебя все еще есть доступ в подвальные архивы Лэнгли?
Do you still have access to the sub-basement archives at Langley?
Нижний подвальный этаж, восточное крыло.
Sub-basement, east wing.
Показать ещё примеры для «sub-basement»...
advertisement

подваленныйcellar

УБИТЬ ЕЕ И СПРЯТАТЬ ЕЕ ТЕЛО В ПОДВАЛЬНОЙ СТЕНЕ
KILL HER AND HIDE HER IN THE CELLAR WALL
Подвальная дверь не выдержит натиска.
— The cellar door won't hold them.
Никто из полицейского отделения не хотел это комментировать... спрятанного под подвальной лестницей.
'No one at the police department was willing to comment on this... '...hidden under the cellar stairs.
Краны наконец прибыли и И подвальные двери проверяются прямо сейчас
The cranes have finally arrived and the cellar doors are being cleared as we speak.
Именно после этого я и очутился в подвальной комнате.
That's when I ended up in the cellar.