basement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «basement»

/ˈbeɪsmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «basement»

На русский язык «basement» переводится как «подвал».

Варианты перевода слова «basement»

basementподвале

Found it in the basement.
Нашёл в подвале.
Take cover in the basement.
Укройтесь в подвале.
The body of Joan Gale is packed in the box in the basement!
Тело Джоан Гейл, оно лежит в ящике. Там, в подвале!
I bet they locked him in the basement.
Наверное, они его в подвале заперли.
Down in the basement.
В подвале.
Показать ещё примеры для «подвале»...
advertisement

basementподвальной

The basement room.
Подвальной комнаты.
A charming little basement suite?
В очаровательной маленькой подвальной комнатке?
He will be kept in our basement cell until after the wedding ceremony.
Он будет сидеть в подвальной темнице, пока не состоится свадьба.
— Yeah, well, some part of him Had to get out of that basement.
Хоть какая-то часть Стэнли должна была выбраться из подвальной игровой комнаты.
Mr Lyons thinks that she could have left it at the basement flat.
Мистер Лайонс считает, что она оставила его в подвальной квартире.
Показать ещё примеры для «подвальной»...
advertisement

basementдвери в подвал

We can start by getting him to take the padlock off the basement door.
Начнем с того, что заставим его убрать замок с двери в подвал.
Headed for the basement door.
Направляюсь к двери в подвал.
Was I supposed to close the basement door?
Я должен был закрыть двери в подвал?
OK, so, just found this on the basement door.
Bот, я только что это нашла на двери в подвал.
Now, just for a lark, let's pretend you actually make it down to the basement door.
Теперь, просто ради шутки, давай представим, что ты все же смог добраться до двери в подвал.
Показать ещё примеры для «двери в подвал»...
advertisement

basementцокольный этаж

Cover the basement!
Перекрыть цокольный этаж!
The Basement.
Цокольный этаж.
Okay, so it's actually the basement. But it's the Daily Planet.
Ладно, это цокольный этаж, но в Дэйли Плэнет
Basement people.
цокольный этаж для людей
— He's heading to the basement.
Спускается на цокольный этаж.
Показать ещё примеры для «цокольный этаж»...

basementпогреба

Want to be locked up in the basement too?
Тоже в погреб захотела?
— Did you put the soldiers in the basement?
— Ты бойцов в погреб посадил?
Don't bother Carole, there's no more in the kitchen. I'll go to the basement.
Ладно, не утруждайся, я схожу в погреб.
I was asking the neighbor for rice while my basement was full... like the Chinese proverb says.
Я ходил к соседу за рисом, хотя у самого были полные погреба... как говорится в Китайской пословице.
Maybe we should try to save Filatov from the basement?
Может, пойдём, попробуем Филатова из погреба вытащить, а?
Показать ещё примеры для «погреба»...

basementподвале дома

A body believed to be that of the janitor was found in a hamper... in the basement of 346 White Street.
Тело, найденное в бельевой корзине в подвале дома 346 по Уайт Стрит, скорее всего принадлежит швейцару.
It used to be just me and a mildly disappointed woman in my parents basement.
Раньше было проще: я и слегка разочарованная женщина в подвале дома моих родителей, и все.
I found these in the basement of Dickie's apartment.
Я обнаружил их в подвале дома, где жил Дики.
In my -— my friend's basement.
В подвале дома моего друга.
They hid him in Tani's cousin's basement.
Его спрятали в подвале дома Тани.
Показать ещё примеры для «подвале дома»...

basementфундамент

Anyway, rumor has it that some immigrant guy set up shop here, amassed a fortune holding this evil worship type meeting down the basement.
Во всяком случае, слух имеет это, что некоторый парень иммигранта был установлен магазин здесь, скопленный состояние, удерживающее этот злой тип поклонения, встречающий вниз фундамент.
In fact, the house was built in 1692, at least the basement.
Слышишь? Он был построен в 1692 году. По крайней мере, фундамент.
There's a lot nearby my house, and a developer dug out a basement for some condos, and then they went bankrupt, so there's just this giant pit, and it's been there for almost a year.
Тут много всего вокруг моего дома и застройщик выкопал фундамент для нескольких жилых домов а потом обанкротился. Так что там есть просто эта гигантская яма, и она уже почти год.
(CHUCKLES) The basement?
(СМЕШКИ) фундамент?
We need chairs from the basement.
Нам нужно кафедры из фундамента.
Показать ещё примеры для «фундамент»...

basementна подземной

Basement 2?
Подземный 2?
Basement 5?
Подземный 5?
— in the basement. Why?
На подземной стоянке, а что?
There's an intruder in the basement car park.
У нас гости, на подземной парковке.
They'll be picking up in the basement garage.
Они соберутся в подземном гараже.
Показать ещё примеры для «на подземной»...

basementподвале здания

I looked into it, and it seems like someone is being held prisoner on the second basement level, and only the director is going in and out of there.
Я разузнал. Похоже, они держат кого-то в подвале здания. И туда заходит только директор.
The police said that a pipe in the basement of the building next door burst and it sent all the rats looking for new digs.
В полиции говорят, что лопнула труба в подвале здания напротив и поэтому все крысы рванули искать новые укрытия.
So they locked him up in the basement of the courthouse... 'til he nearly died of the damp and his daddy brought him back home.
Поэтому они заперли его в подвале здания суда... пока он почти не умер от сырости... и его папа привел его обратно домой.
I had to go down to the basement of the courthouse, and pull the original paper file.
Я спустилась в подвал здания суда, и достала исходное бумажное дело.
The basement in the customshouse... is the most secure lockup in eastern Canada. It was built as a bomb shelter during the Cold War.
Подвал в здании таможни... самое надежное место в восточной Канаде... он строился как бомбоубежище во время холодной войны.

basementдом

His own basement, really?
— Серьезно? У него дома?
1250 Vista Blanca, the ink blotter on the desk, in the den, in the basement of the house with the tacky mailbox.
1250 Виста Бланка, так было написано на почтовом ящике возле этого старого дома.
He can get into anyone's basement through the storm sewers.
Он может пробраться в любой дом через канализацию.
I figured she'd like to get out of her daughter's basement for a while.
Он сказала, что с радостью покинет, хоть ненадолго, дом её дочери.
Aren't you going to the basement directly? Yeah...
Ты ведь в дом к другу отца?