подачка — перевод на английский

Варианты перевода слова «подачка»

подачкаhandouts

Подачки пищи должны быть прекращены.
Food handouts are to be stopped.
— Ты делаешь мне подачку, значит тебе нужно что-то взамен.
You giving handouts, you must want something.
Когда досмерти чего-то хочется, понимаете... он внес поправки на дополнительные 150 миллионов затрат, пособия, подачки, в общем, законопроект вылетел в трубу.
So, it gets loved to death, you know... slap on an amendment for another 150 mil in costs subsidies, handouts and the bill goes down in flames.
Если нет, бери своего сына... и идите жить на подачки.
If not, take your son go to the church door, and live on handouts.
Больше никаких подачек.
No more handouts.
Показать ещё примеры для «handouts»...
advertisement

подачкаcharity

Мы не будем брать подачки.
— We will take no charity.
— Не подачки.
— Not charity, man.
С каких это пор сын, приглашающий отца к себе, — это подачки?
Since when is a son taking in his father charity?
Потому что мне не нужны твои подачки.
Because I don't need your charity.
— Мне не нужны ваши подачки!
— I don't need your charity.
Показать ещё примеры для «charity»...
advertisement

подачкаlooking for a handout

Ты узнал, что я разбогател, и явился за подачкой?
You heard I was doing well, so you came looking for a handout?
Спасибо. Но нам не нужны подачки.
Thank you, but we're not looking for a handout.
Имейте в виду, нам не нужны подачки.
But we're not looking for a handout, mind you.
Пытаешься всё замять, чтобы никто не пришёл за подачкой, а, Кейт?
Trying to keep it quiet, so everybody don't come around looking for a handout, huh, Kate?
Мне не нужны подачки, но у меня девять детей, сэр.
I'm not looking for a handout, but I have nine little ones, sir.
Показать ещё примеры для «looking for a handout»...