подавно — перевод на английский

Варианты перевода слова «подавно»

подавноdefinitely

Если вас смог вычислить я, то Стайлз и подавно.
If I picked you out, then Stiles has definitely picked you out.
А если желание всего одно, так и подавно сбудется.
And with just one wish, it definitely has to come true.
Я для этого не староват, а уж ты и подавно не старовата.
I am not too old for it, so you are definitely not too old for it.
Фрэнк, тебе тут не место, а ему и подавно.
Frank, you're not supposed to be here, definitely not with him.
А уж троих-то подавно.
She's definitely not gonna want three.
Показать ещё примеры для «definitely»...
advertisement

подавноcertainly

Мистер Кросс мной не управляет. А городскими дорогами и подавно.
Mr. Cross does not control me, and he certainly does not control the public roads.
А уж они нам и подавно.
We most certainly need them.
Если я не боюсь человека с 40 миллиардами долларов, то вас и подавно, мистер Лэна...
If a man worth 40 billion dollars doesn't intimidate me, you certainly don't, Mr. Lana...
Я вообще не понимаю, что мне с этим делать, и уж подавно — что мне им сказать.
I don't know what to do about that, and I certainly don't know what to say.
А Беджо и подавно!
Bego and certainly not!
Показать ещё примеры для «certainly»...
advertisement

подавноenough

Я по снегу на лыжах не могу. А по воде и подавно.
Skiing on snow is hard enough already...
И раз уж в детстве мусорный бак мне был как раз впору, то сейчас, когда я выросла, и подавно сгодится.
And if a dumpster was good enough for me as a baby, it is still good enough for me as an adult.
Возможно, там, откуда вы родом, это небольшие деньги. Но мы считаем, что за 20 миллионов можно купить присяжных даже в Народной Республике Беркли, Калифорния а здесь и подавно. Как насчет тридцати тысяч?
Now that may not seem like a hell of a lot of money where you come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People's Republic of Berkeley, let alone here.
Если я смог в них жениться, то погонять смогу и подавно.
If they were good enough to get married in... they're good enough to ride this old girl in and no...
Ты для него слишком слаб, а для меня и подавно.
You're too damn weak for him, and you sure as shit ain't strong enough for me.
advertisement

подавноnow

Черт, я думал, что раз офицер Дружелюбие так людей бросает, то тебя и подавно уже бросил.
Shoot, I figured the way Officer Friendly abandoned people, he would have left you behind by now.
Мне и раньше твой отзыв был не нужен, а сейчас не нужен и подавно.
I didn't want your notes before, And i don't want 'em now.
Раньше были не нужны, а теперь и подавно.
Never have done yet, and we don't now.
Отец никогда не верил в ГИДРУ Уайтхолла, а мы и подавно не будем.
Dad never believed in Whitehall's Hydra, and we're not gonna start now.
А ко мне и подавно.
No, nor mine now.