погружённые в свои мысли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «погружённые в свои мысли»

погружённые в свои мыслиup in your head

Знаешь, я понимаю, что ты погружена в свои мысли, но... Этот день рождения намного лучше прошлогоднего.
You know, I know you're in your head, but... this birthday is a maje improvement from last year's.
Я был слишком погружен в свои мысли.
I was just so in my head.
Даже когда ты находился рядом, ты был весь погружен в свою мысль.
Even when you were with me, you were gone, up in your head.
advertisement

погружённые в свои мыслиlost in thought

Мужчина погружен в свои мысли.
The man lost in his own thoughts.
Люди ходят вокруг, погруженные в свои мысли, среди фотографий. Воссоздание, потому что больше ничего нет.
People walk around, lost in thought, among the photographs, the reconstructions, for lack of anything else.
advertisement

погружённые в свои мысли — другие примеры

И вдруг он идет и стреляется. Кстати, когда я увидел его в первый раз, он показался мне очень погруженным в свои мысли.
Mind you, the first time I saw him, he did seem very, well, abstracted.
Погружен в свои мысли, дядя.
Plunged in is thoughts, uncle, as always.
Погружены в свои мысли.
Locked in your own thoughts.
Один день, когда ты не погружен в свои мысли.. и ни на что не обращаешь внимания.
One day that you're not brooding and existing in your own head.
ты погружена в свои мысли
You're dividing your mind.
Показать ещё примеры...