погожие деньки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «погожие деньки»
погожие деньки — fine day
Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
How is the great surgeon from Seattle on this fine day?
Когда выдаётся погожий денёк, я сама не замечаю, как иду в поле.
So on fine days I find myself walking to the fields.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
That was gonna be a fine day for outdoor sports.
advertisement
погожие деньки — beautiful day
Погожий денек, не правда ли?
It's a beautiful day, huh?
В Централ Сити выдался очередной погожий денёк.
And it's another beautiful day here in Central City.
advertisement
погожие деньки — nice day
Был погожий денёк и я решил прогуляться.
And it was a nice day, so off I went.
В той части США, в которой находятся современные города Кливленд, Детройт, Нью-Йорк, в северной части, вот это — разница между погожим деньком и километром льда над головой.
In the parts of the United States that contain the modern cities of Cleveland, Detroit, New York, in the northern tier, this is the difference between a nice day and having a mile of ice over your head.
advertisement
погожие деньки — другие примеры
Погожий денек, Старбек.
It's a mild day, Starbuck.
Если завтра будет погожий денек, господин Рой, я подумал, мы могли бы свозить вас на пикник.
If tomorrow turns out fine, Mr Roy, I thought we could take you out.
как летний погожий денек
Perfect.
В такой погожий денёк с дорогим другом.
In this beautiful weather with a dear friend.
Погожий денек, не правда ли?
— Lovely day.
Показать ещё примеры...