поглощённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «поглощённый»
На английский язык «поглощённый» переводится как «absorbed» или «engrossed».
Варианты перевода слова «поглощённый»
поглощённый — absorbed
Вы будете поглощены.
What do you mean, «absorbed»?
Они не из Тела. Вы будете поглощены.
You will be absorbed.
— Поглощен?
— Absorbed?
Они были поглощены.
They have been absorbed.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed that the soil found in the material is of the same kind found in park where the girl was killed.
Показать ещё примеры для «absorbed»...
advertisement
поглощённый — engrossed in
Возможно, я была поглощена игрой.
I was probably engrossed in the game.
Я была так поглощена этим проектом.
I've just been so engrossed in this project.
В общем, я пошла на кухню помочь Натали управиться с посудой. А когда я вернулась Эндрю и Гэри были поглощены глубокомысленной беседой, вы не поверите — об обивщиках мебели.
So, anyway, when I go, I go to the kitchen to help out with something, and when I come back Andrew and Gary are engrossed in this deep conversation about — you won't believe this — upholsterers.
И я поглощён чтением.
And I'm engrossed in this book.
К сожалению, она поглощена изучением Святых Писаний.
Unfortunately, she's engrossed in her scripture study.
Показать ещё примеры для «engrossed in»...
advertisement
поглощённый — consumed
Он весь день проводил на работе, с коровами и молоком проверяя молоко, изучая молоко, весь поглощённый молоком.
He was in the fields all day with the cows and the milk examining the milk, delving into milk, consumed with milk.
Их планеты и солнца поглощены.
Their planets and suns consumed.
Он просто поглощён глубоким сном.
He has merely consumed a sleeping draft.
Поглощённые злом, демоны и владыка флейты пали на землю и сокрылись в человеческих телах.
Consumed by evil the Arch god and goblins fled to the earth and hid in human bodies.
Нептун и Плутон уже были поглощены, и ученые полагают, что горизонт событий достигнет Земли уже завтра.
Neptune and Pluto have already been consumed, and scientists estimate that the event horizon will reach Earth by tomorrow.
Показать ещё примеры для «consumed»...
advertisement
поглощённый — swallowed up by
Поглощен всем этим.
Swallowed up by all of it.
Да. Примерно через 5 миллиардов лет Земля будет поглощена Солнцем.
I n about five billions years, the earth will be swallowed up by the sun.
Они были поглощены красным морем.
They were swallowed up by the Red Sea.
Симмонс была поглощена им.
Simmons was swallowed up by it.
Великая пирамида Гизы так массивна, что длительное время не будет поглощена песками пустыни.
the great pyramid at giza is so massive that it lasts long enough to be swallowed up by the desert sands.
Показать ещё примеры для «swallowed up by»...
поглощённый — preoccupied
Ну... похоже, он слишком поглощен развлечениями.
Well, he seems preoccupied with recreation.
Кажется, последнее время он поглощен мыслями.
He seems preoccupied lately.
Это, когда убийца стреляет и, по-видимому, слишком поглощён, чтобы попасть точно в цель.
That when the killer fired his weapon, he was possibly too preoccupied to aim perfectly.
Эван был поглощён чем-то, даже одержим.
Evan was just preoccupied with something, like obsessively.
Я был слегка поглощен мыслями.
I've been a little preoccupied. Now ...
Показать ещё примеры для «preoccupied»...
поглощённый — obsessed with
Современные драматурги чересчур поглощены интерпретированием инопланетных пьес на человеческий лад, подчас игнорируя наше собственное культурное наследие в надежде на...
Modern playwrights have become obsessed with writing human interpretations of alien theatrical works, while ignoring completely our own unique cultural heritage. In the hopes of... Chief?
Саманта была поглощена идеей покупки квартиры.
Samantha was obsessed with the idea of a new apartment.
Семейства Дарвинов, Галтонов, Хаксли и Веджвуд были так поглощены проектом своей новой социальный теории, что их семьи обязались вступать в брачные связи исключительно между собой.
The families, Darwin, Galton, Huxley and Wedgwood were so — obsessed with their new social design theory that they pledged: — their families would only breed with each other.
Лиззи так поглощена своей работой, что боюсь, она и глазом бы не моргнула.
Lizzie is so obsessed with her own work that I fear she would hardly bat an eyelid.
Знаете, я понимаю что ты имела в виду когда рассказывала насколько ты поглощена работой.
You know, I know what you mean-— about being obsessed with work.
Показать ещё примеры для «obsessed with»...
поглощённый — wrapped up in
Что ж, мы с Шоном были так поглощены нашими переживаниями по поводу развода, что мы,ммм...совсем упустили то действие, которое это оказывает на детей.
So, um, Sean and I have been so wrapped up in our own divorce drama that, um, we failed to see the effect it was having on the kids.
Ты так поглощена своей историей, что съела мою вафлю.
Well, you were so wrapped up in your story that you actually ate my waffle.
Вся наша жизнь была поглощена этим местом.
Our whole lives were wrapped up in this place.
Я была так поглощена восстановлением после операции, что не было времени подумать и о нём.
[ sighs heavily ] I was so wrapped up in recovering from surgery That I didn't have time to think about him, too.
Но ты была так поглощена своими собственными проблемами с Заком, бракоразводным процессом и поисками виноватого... что даже не замечала, что Элисон все слышит.
But you've been so wrapped up in your own problems with Zach, complaining and casting blame... that you don't even notice Allison hears everything.
Показать ещё примеры для «wrapped up in»...
поглощённый — caught up in
Я была поглощена слушанием.
I just got caught up with the hearing.
Видимо, я была так поглощена мыслями о маме, что не всегда находила время для папы.
I guess I've been so caught up with my mom That I haven't always been there for my dad.
И теперь, когда я поглощен семейной жизнью и работой оглядываясь назад, я вспоминаю те самые времена.
And...when caught up with family life and carrier it's these times that I often look back on.
Я была так поглощена Рождеством.
I just get so caught up in Christmas.
Не так просто помнить об этом, когда поглощен работой, не так ли?
It's not so easy to remember when you're caught up in the work though, is it?
Показать ещё примеры для «caught up in»...
поглощённый — devour
Вы поглощены друг другом в безумном порыве страсти.
You devour each other in a passionate frenzy.
Ну, Ширли, с того момента, как ты не смогла уловить основную безвкусную метафору из этих книг о сумерках, поглощенных тобой, дай мне объяснить.
Well, Shirley, since you have clearly failed to grasp the central insipid metaphor of those twilight books you devour, let me explain it to you.
Мы были полностью раздетыми, почти поглощённые друг другом, когда,
! We were completely naked, about to devour each other when,
Итак, свет затухает, и наши гости смело направляются на водопой в полной уверенности, что в любой момент, они, вероятно, будут утащены под воду и поглощены свирепым монстром Всеобщего Заблуждения, пальцы на звонки.
And so the light fades and our guests head bravely for the waterhole in the full knowledge that any moment, they are likely to be dragged underwater and devoured by the savage Gila monster of General Ignorance, so fingers on buzzers.
По-твоему, Мисаки был поглощён таким организмом?
You're saying that Misaki was devoured by this type of organism?
Показать ещё примеры для «devour»...
поглощённый — engulfed by
Италия исчезла, поглощенная пучиной предательства.
Italy vanished, engulfed by theabyss of betrayal.
Я был поглощен монстром.
I was being engulfed by the monster.
Пока вы не были бы полностью поглощены.
Until finally you'd have been engulfed by it.
От Меркурия останутся одни воспоминания, он будет поглощен расширившимся красным Солнцем.
Mercury will be little more than a memory as it's engulfed by the expanding red sun.
Видимо, когда Солнце увеличится, Земля изменит орбиту, чтобы не оказаться поглощенной.
The earth is likely to change it's orbit slightly as the star expands, so that we won't be engulfed.
Показать ещё примеры для «engulfed by»...